Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Montevideo - Uruguay

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Montevideo - Uruguay".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Un percance del organizador Sep 18, 2008

Hola gente
Brevemente les cuento que mi esposa está esguinzada desde ayer, y eso me atrasó un poco algunas definiciones. De todos modos, les voy adelantando que la idea es hacer el evento en un lugar, La Bohemia, en la esquina de Minas y San Salvador; está en precio, y es muy agradable. Estuve ahí el martes pasado de noche. Ya les mandaré más datos.


Direct link Reply with quote
 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
y más detalles Sep 18, 2008

Estoy a la espera de que me pasen el detalle del menú, pero no creo que el ticket supere los $ 200, con entrada, plato principal, postre y suficiente bebida para no pasar sed
Tengo todavía abierto el colectivo de Abitab de la vez pasada, el 8800, o sea que esto está "más encaminado de lo que parece"


Direct link Reply with quote
 

Marcela Dutra  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Sorry! Sep 26, 2008

¡Qué lástima! Esta vez no voy a poder asistir... Me ha surgido uno de esos compromisos familiares al que no puedo faltar, y al que no quiero faltar ya que quiero mucho a la persona. Que tengan una lindísima velada y espero ver los comentarios después. ¡Podrían aprovechar para poner una fecha para el powwow de fin de año!

Direct link Reply with quote
 

Maria Julia Macchi  Identity Verified
Local time: 04:18
English to Spanish
+ ...
Paro transporte cancelado Sep 26, 2008

Fabio:
allí estaré entonces


Direct link Reply with quote
 

Laura Bissio CT  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
¡lástima! Sep 26, 2008

No podré acompañarlos hoy, por compromisos familiares. Espero que pasen muy bien, coman y charlen... Un abrazo a todos. ¡Feliz día internacional del traductor! Hasta la próxima

Direct link Reply with quote
 

Patricia Sánchez Bascuas
Argentina
Local time: 04:18
French to Spanish
+ ...
je suis désolée Sep 26, 2008

¡Mi primer powwow y no puedo ir! Es probable que tenga que viajar esta noche. Mi familia es muy breve pero, cuando me requiere, sigo siendo el único ejemplar de mí misma. Será para el próximo. Gracias, Fabio, por la iniciativa y que lo pasen genial. ¡FELIZ DÍA DEL TRADUCTOR A TODOS!

Direct link Reply with quote
 

Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
tampoco yo :( Sep 26, 2008

lamentablemente, como había anunciado antes, tengo compromisos previos que no pude conjugar con el horario del powwow. Será el próximo. Realmente me da una gran pena. ¡Feliz Día del Traductor, colegas!

Direct link Reply with quote
 

Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
Member (2005)
English to Spanish
No podré asistir. Sep 26, 2008

Lamentablemente, no podré asistir en esta oportunidad, aunque tenía toda la intención de hacerlo. Nos vemos en el de fin de año.
Hasta entonces y un abrazo para todos,
Mónica


Direct link Reply with quote
 

Susie Miles  Identity Verified
Local time: 04:18
English to Spanish
Powwow Montevideo Sep 27, 2008

¡Se llevó a cabo! y cada vez nos sentimos más a gusto, el sitio era especial, el menú muy bueno, bien servido, a un precio muy conveniente ... disfrutamos de una velada amena, hasta con un show de música y canto al comienzo para ir entonando... en fin! Gracias, Fabio, lo pasamos realmente bien.

Direct link Reply with quote
 

Homero Muñoz  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
English to Spanish
Luces y sombras Sep 27, 2008

No me caracterizo por ser complaciente. Y además creo que raramente alguna actividad humana sale perfecta. A la luz de esto y con todo el respeto por Fabio y su trabajo, diré que la reunión me pareció muy buena; ponerle cara a los nombres es siempre gratificante y además encontrar viejos amigos fue un plus inesperado. Sin embargo, quiero hacernos una autocrítica como grupo humano sobre el irrespeto que tuvimos con la compañera que nos ofreció su arte. No voy a nombrar a nadie, cada cual sabe lo que hizo. Pero durante su actuación, se habló mucho y en muy alta voz.
En cuanto al lugar, es precioso. El servicio sin embargo no me pareció bueno. Desde las sillas con manchas de moho en los respaldos (todas) al punto de no poder colgar los abrigos por temor a que se ensuciaran, hasta el amarrete servicio de refrescos, la salsa de tomate no apta para hipertensos, la tardanza entre plato y plato, la ausencia de ingredientes del menú cotizado (alguien comió torta Ramón Novarro?) y entredichos con algunos integrantes de la mesa sobre el tipo de pollo ofertado (en lado alguno se especificaba si era pechuga o patas) que no daba para enfrentarse a un cliente, me parece.
Pero el saldo positivo desde mi punto de vista es grande. Poder pensar en sinergias entre los que trabajamos en esto está bueno. No se bien, Fabio tú dirás, cual puede ser un ámbito de intercambio espitolar para planear mayores niveles de interacción como proponía Mario.
En todo caso, gracias a todos por estar y recibirnos a mí y a mi compañera como lo hicieron.


Direct link Reply with quote
 

gioconda quartarolo  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
Italian to Spanish
+ ...
Mi opinión Sep 27, 2008

Estimados todos:es un gusto saludarlos nuevamente. Quiero manifestar con mucho respeto que, considero que hay ámbitos diferentes a este que es público, para poder expresar cualquier tipo de descontento respecto al servicio de anoche. Todos tenemos derecho a expresarnos, pero el tema es que quien organiza un evento, depende de otras personas y puede que algún detalle no resulte perfecto. Creo que Fabio merece todo mi respeto, porque siempre trata de que todo salga lo mejor posible. Por lo tanto, cualquier crítica constructiva, se la podrían haber hecho llegar en forma privada y no en este medio. ¿No les parece? Un abrazo a todos y será hasta la próxima. ;-

Direct link Reply with quote
 

gioconda quartarolo  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
Italian to Spanish
+ ...
Mi opinión completa Sep 27, 2008

Estimados todos:es un gusto saludarlos nuevamente. Quiero manifestar con mucho respeto que, considero que hay ámbitos diferentes a este que es público, para poder expresar cualquier tipo de descontento respecto al servicio de anoche. Todos tenemos derecho a expresarnos, pero el tema es que quien organiza un evento, depende de otras personas y puede que algún detalle no resulte perfecto. Creo que Fabio merece todo mi respeto, porque siempre trata de que todo salga lo mejor posible. Por lo tanto, cualquier crítica constructiva, se la podrían haber hecho llegar en forma privada y no por este medio. ¿No les parece? Un abrazo a todos y será hasta la próxima. ;-

Direct link Reply with quote
 

Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
Member (2005)
English to Spanish
RECONOCIMIENTO Sep 27, 2008

Aunque en esta oportunidad no me fue posible asistir al powwow, me gustaría expresar mi reconocimiento a Fabio por su constante esfuerzo por reunirnos, acercarnos, crear un ámbito de intercambio y trabajar, trabajar y trabajar por todos nosotros. Un afectuoso saludo, Mónica

Direct link Reply with quote
 

Marcela Dutra  Identity Verified
Uruguay
Local time: 04:18
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Gracias Fabio Sep 27, 2008

Siento no haber podido asistir al powwow en esta oportunidad, pero quisiera unirme a los conceptos expresados por Mónica. Fabio, todos te debemos un gracias muy grande por tu esfuerzo por nosotros y la profesión. Nos descansamos todos en ti y tú siempre con tu buen humor característico nos llevas el apunte y nos seguís dando esos empujones que necesitamos para poder enriquecernos con estas instancias.

Direct link Reply with quote
 
xxxarroba  Identity Verified
Local time: 04:18
English to Spanish
Muchas Gracias Fabio Sep 27, 2008

Fue una excelente oportunidad la que nos has brindado, para conocernos, intercambiar opiniones, plantear inquietudes, resumiendo, mirar hacia adelante para progresar tendiendo puentes.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Montevideo - Uruguay

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search