Pages in topic:   [1 2 3] >
Powwow: Sevilla - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Sevilla - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Elisabete Coutinho  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:35
Spanish to Portuguese
+ ...
Hola a todos Jan 11, 2009

¡Feliz Año Nuevo!
No os olvideis que estamos casi casi casi a llegar a la fecha de nuestra nueva cita, así que a avisar a todos os compañeros y conocidos que puedan tener interes en apuntarse, ¿vale?

¡Saludos!


Direct link Reply with quote
 

Alex Verde  Identity Verified
Spain
Local time: 03:35
Member (2008)
Spanish to Italian
+ ...
ok! Jan 11, 2009

Hola! Confirmo y a lo largo de la semana sabré si puede venir una amiga traductora a la que se lo comenté.Buen inicio de semana!

Direct link Reply with quote
 

Elisabete Coutinho  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:35
Spanish to Portuguese
+ ...
Restaurante Jan 12, 2009

Hola de nuevo,

Ya que aparentemente seremos menos en esta comida, ¿qué os parece elegir un restaurante más pequeño, para cambiar un poco? Se acceptan sugerencias.

Saludos, compañeros.


Direct link Reply with quote
 

Catherine Shepherd  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:35
Spanish to English
+ ...
Buena idea Jan 12, 2009

Me parece bien la idea de cambiar de sitio. Ahora la cuestión es ¿dónde? Yo es que sólo conozco sitios en el centro.

Direct link Reply with quote
 

Elisabete Coutinho  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:35
Spanish to Portuguese
+ ...
Restaurante Jan 12, 2009

Hay que ver si la gente viene en tren y si les va bien el centro. Yo propongo de nuevo el restaurante Manolo de Triana (no se si hacen reservas, pero se puede intentar), cerca de la calle Betis. Verdadera cocina andaluza.
Saludos.


Direct link Reply with quote
 

Alex Verde  Identity Verified
Spain
Local time: 03:35
Member (2008)
Spanish to Italian
+ ...
otra persona se apunta Jan 19, 2009

Hola Elisabete!

Se lo he dicho a una amiga y traductora de francés, le encantarìa venir. Ok?
Ciao a tutti!


Direct link Reply with quote
 

Catherine Shepherd  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:35
Spanish to English
+ ...
Restaurante Jan 19, 2009

hombre, deberían pronunciarse los que vienen en tren, porque a mí me da igual un barrio que otro (menos Sevilla Este que está demasiado lejos)...

Direct link Reply with quote
 

Matt Stott  Identity Verified
Spain
Local time: 03:35
Russian to English
+ ...
Catch 22 Jan 19, 2009

Pues tenemos un catch 22 entonces porque yo vendría en tren pero - como Sevilla es una ciudad bastante grande - hasta que sepa dónde estará no sé si puedo llegar y por lo tanto no sé si puedo venir.

Direct link Reply with quote
 

Catherine Shepherd  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:35
Spanish to English
+ ...
Ya Jan 19, 2009

Pues por eso lo decía, si la gente que viene en tren no está dispuesta a moverse un poco porque no conocen la ciudad (cosa totalmente lógica) mejor ir a por otro restaurante pero en la zona de Santa Justa.

Direct link Reply with quote
 

Elisabete Coutinho  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:35
Spanish to Portuguese
+ ...
Restaurante Jan 19, 2009

Bueno, si el barrio de Triana no os va bien, intentemos buscar un restaurante en Santa Justa o mantenemos el Wok como punto de encuentro.
Se acceptan sugerencias.
Saludos.


Direct link Reply with quote
 

Matt Stott  Identity Verified
Spain
Local time: 03:35
Russian to English
+ ...
Erm Jan 19, 2009

Pues yo no hablo Sevillano, asi que no puedo comentar sobre el barrio Triana o el Wok. Para mi, siempre que es facil a encontrar o cerca por ejemplo a una estación - cualquier estación - normalmente podría estar antes de la hora de comer.

Direct link Reply with quote
 

Elisabete Coutinho  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:35
Spanish to Portuguese
+ ...
Pregunta Jan 19, 2009

Tengo una duda: ¿cuántas personas vienen en tren?

Saludos.


Direct link Reply with quote
 

Matt Stott  Identity Verified
Spain
Local time: 03:35
Russian to English
+ ...
Por mi depende Jan 19, 2009

Pues si yo viniera sería en tren pero, claro, si yo fuera el único no esperaría que se organice el restaurante solo por mi, mas bien yo haría otros planes.

Direct link Reply with quote
 

Elisabete Coutinho  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:35
Spanish to Portuguese
+ ...
Restaurante Jan 19, 2009

Si el cambio de restaurante va a condicionar la presencia de la gente, entonces seguimos con el Wok de Santa Justa y hago la reserva ahí.

Direct link Reply with quote
 

Alex Verde  Identity Verified
Spain
Local time: 03:35
Member (2008)
Spanish to Italian
+ ...
restaurante Jan 19, 2009

Para mì, va bien cualquier sitio; incluso puedo ir a buscar a la gente (max 3 personas) a Santa Justa, por sino conocen la ciudad y nos vamos al restaurante todos juntos. Desde luego que un cafelito trianero "post prandium" al lado del rìo puede ser muy agradable... pero, me va bien todo.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Sevilla - Spain

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search