Powwow: Paris - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Paris - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 05:49
Member (2006)
French to English
wrong address... Feb 4, 2009

Just got a call from Margaret. It's on the corner of rue saint sabin and sedaine (closest to the Bastille), 17 rue Saint Sabin.
Appellez Margaret si vous ne le retrouvez pas au 06 10 20 76 11


 

Letizia Pipero  Identity Verified
France
Local time: 05:49
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Thank you Margaret... Feb 5, 2009

merci une super soirée a' renouveler bientôt

 

IanDhu  Identity Verified
France
Local time: 05:49
Member (2005)
French to English
I'm glad to see Jonathan von Zelowitz was there Feb 5, 2009



 

Valentyna_S  Identity Verified
France
Local time: 05:49
French to Russian
+ ...
Merci Feb 6, 2009

J'ai passé de très bons moments!

 

Christine Laugier  Identity Verified
France
Local time: 05:49
Member (2008)
Italian to French
+ ...
merci Feb 6, 2009

Merci Margaret pour l'organisation de ce powwow ! C'était ma première participation et j'ai beaucoup apprécié l'ambiance sympathique et amicale .

 

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 05:49
Member (2006)
French to English
thanks! Feb 9, 2009

thanks again Margaret and to all who came. It was a blast!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Paris - France

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search