Powwow: Oxford - United Kingdom

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Oxford - United Kingdom".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:13
English to Polish
+ ...
Multiterm. Nov 2, 2009

I am not very experienced with multiterm, although I could briefly show how it works and how it can be useful, especially with large projects or projects done by a team of translators.

 

Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:13
English to Polish
+ ...
transcription / DVD voice over Nov 2, 2009

I have little experience with those, maybe someone else does and feels like sharing some experience?

 

Lisa Davey  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:13
German to English
Venue/Food Nov 2, 2009

Hope to attend if the presentation takes place in the afternoon.
Think your suggestion of going elsewhere afterwards for food/drinks is a good one.


 

Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:13
English to Polish
+ ...
directions Nov 2, 2009

Location of Oxford University Club:
View Larger Map
We have it booked for 3, 4 hours starting 1:00 p.m.


 

Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:13
English to Polish
+ ...
location Nov 2, 2009

Sorry, wrong link. Here it is: http://maps.google.com/?ie=UTF8&ll=51.757126,-1.251449&spn=0.001647,0.004823&t=h&z=18
It's the kidney-shaped building.

Let me know if you need any info on directions, my phone just in case: 07530 60 22 04


 

Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:13
English to Polish
+ ...
another shot of the place Nov 2, 2009

http://maps.google.com/?ie=UTF8&ll=51.757126,-1.251449&spn=0,359.995177&t=h&z=18&layer=c&cbll=51.757101,-1.251925&panoid=bDO5J5psEq4wJfnON6Zenw&cbp=12,77.9,,0,5

 

Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:13
English to Polish
+ ...
carol so Nov 3, 2009

We will keep you posted. Take note of my mobile number.

 

Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:13
English to Polish
+ ...
socializing Nov 5, 2009

Probably after two or three hours at Oxford Uni Club we will move somewhere else to eat or drink. Don't hesitate to join us later if you don't feel like talking CAT. I think we'll try Oxford Retreat at Hythe Bridge Street, unless you suggest somewhere else.

 

Gurmit Singh  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:13
Hindi to English
+ ...
Paking Nov 5, 2009

Is there any parking facility at the site?

 

Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:13
English to Polish
+ ...
parking Nov 5, 2009

I'm not sure. I'll try to check it tonight. Could be difficult to find a spot at the street.

 

Jana Kohl  Identity Verified
Germany
Local time: 23:13
Russian to German
+ ...
Parking Nov 5, 2009

Unless you get a Univ permit, it will be almost impossible to find a parking spot near the Univ club or in town. Recommend using Park&Ride.

 

Kristina Wolf  Identity Verified
Australia
Local time: 07:13
Member (2004)
Spanish to German
+ ...
Parking Nov 5, 2009

Just another info: Parking meters in Oxford are restricted to a maximum stay of 3 hours.

 

Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Poland
Local time: 23:13
English to Polish
+ ...
time Nov 6, 2009

Lisa asked me to confirm the time. Yes, it is to start at 1:00 p.m. and we can stay for at least 4, 5 hours there.
One more piece of news: Uni Club's kitchen will probably be open tomorrow after 2:00 p.m.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Oxford - United Kingdom

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search