Powwow: Osaka - Japan

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Osaka - Japan".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Paul Makino (X)  Identity Verified
Local time: 07:08
Japanese to English
+ ...
Non-ProZ.com User Attendee Jan 22, 2010

Manami-san, who is an Osaka-based translator, will be attending this Powwow.


Peishun CHIANG  Identity Verified
Member (2004)
English to Japanese
+ ...
A great meeting! Feb 9, 2010

Thank you Tom for organization. And Thank you speakers for the presentations. See you next time.


Inter-Lingua (X)
Local time: 07:08
Thanks for a great Powwow Feb 10, 2010

I would just like to echo some of the other comments and also thank Paul and David for a couple of very educational presentations. (It was reassuring to hear that some end clients understand the need for TM management, even if many agencies in Japan do not.)


David Eunice  Identity Verified
Local time: 07:08
Japanese to English
Thanks for the organizational energy and to everyone for coming Feb 17, 2010

Thanks Tom and everyone else who came.

I was surprised to see so many people there. I really enjoyed Paul\'s presentation, and it was very stimulating
to make my own presentation, which forced me to clarify
my own ideas. During the presentation, I made some new
discoveries and learnt from the Q&A sessions.

Thanks to Tom (and Proz) for making it possible,
and to everyone who ventured outside and then
spent time inside on fine winter\'s day.



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Osaka - Japan

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search