Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Lyon - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Lyon - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


xanthippe  Identity Verified
France
Local time: 14:35
Member (2008)
Italian to French
+ ...
avec plaisir ! May 5, 2010

Bonjour Anita !
Ce sera avec plaisir que je viendrais au powwow, de plus ça nous permettra de nous rencontrer !


 

KISELEV
France
Local time: 14:35
Member (2009)
French to Bulgarian
+ ...
Bonjour, May 9, 2010

J'aimerais bien y venir.
Mais, préciser bien l'endroit, car je suis inespérable de mes deux chouchoutes (4 et 9 ans), qui ont école russe le samedi jusqu’à 13 h 30.
1°) Est-ce qu'on ne peut pas fixer une heure plus tardive (vers 14H30, voire 16 ?)
2°) Le resto, la pizzeria, salon à thé, etc. doit être adapté pour accueillir des enfants et que les propriétaires/gérants soient prévenus.
Bien cordialement,


 

Géraldine Chantegrel  Identity Verified
France
Local time: 14:35
Member (2007)
German to French
+ ...
Bonne idée May 10, 2010

Hello !

Bonne idée Anita, ce sera avec plaisir.
Par contre, comme Albena je risque d'être accompagnée de mes deux monstres - ils ont le même âge donc avec un peu d'espoir ils seront contents de se trouver !


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 14:35
Member (2007)
German to French
+ ...
Ah chouette ! May 10, 2010

Je me disais bien qu'il était temps de refaire un powwow !icon_smile.gif

 

Aneta Lasota - Leang ou  Identity Verified
Local time: 14:35
French to Polish
+ ...
je ne pourrais pas... May 10, 2010

...venir cette fois-ciicon_frown.gificon_frown.gificon_frown.gif J'ai un truc prévu depuis plusieurs semaines ! Je suis très très très déçue de ne pas pouvoir vous revoir ! Mais si jamais vous changez de date, je serai là !!!
Merci Anita de m'avoir prévenu du Powwow ! et à bientôt !


 

CFournier  Identity Verified
France
Local time: 14:35
Member (2008)
English to French
+ ...
Peut-être... May 13, 2010

... car le papa n'étant pas là ce jour-là, si je viens je serai accompagnée par mes deux enfants aussi (7.5 et 9.5 ans), ce qui me gêne un peu pour une réunion "business"icon_smile.gif))) Donc, je réfléchis encore...

 

xanthippe  Identity Verified
France
Local time: 14:35
Member (2008)
Italian to French
+ ...
parc de la tête d'or avec les enfants May 14, 2010

? ça vous dit ? si oui, je vais amener le mien aussi !!!!

 

Géraldine Chantegrel  Identity Verified
France
Local time: 14:35
Member (2007)
German to French
+ ...
Pourquoi pas ? May 17, 2010

Effectivement ce serait une bonne idée si le temps s'y prête, c'est vrai que c'est un peu difficile de parler boutique en gérant des petits - ceux qui étaient au dernier Powwow de décembre doivent s'en souveniricon_smile.gif Sinon je peux certainement trouver à caser les miens.

 

Audrey Favre  Identity Verified
Canada
Local time: 09:35
English to French
+ ...
Peut-être aussi... May 17, 2010

Programme incertain pour ce week-end en particulier, mais j'espère me joindre à vous ! J'aime particulièrement l'idée de la Tête d'Or... s'il fait beau bien sûricon_smile.gif

 

xanthippe  Identity Verified
France
Local time: 14:35
Member (2008)
Italian to French
+ ...
oui.... May 19, 2010

à la tête d'or on se trouve un espace vert, on amène un ballon, les grands (s'il y en a) gèrent les petits et nous on jette un coup d'œil aussi.
et puis on amènera le goûtericon_smile.gif


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 14:35
Member (2007)
German to French
+ ...
ah oui May 19, 2010

Picnic ou goûter au parc, si le temps s'y prête, je suis pour !

Anita, je vois qu'il n'y a pas beaucoup d'inscriptions... Tu as fait envoyer un mailing?


 

Anita Girard-Skarstein
France
Member (2008)
English to Norwegian
+ ...
Organization for the powwow May 27, 2010

Sophie: No, I haven't sent a mailing, have emailed the persons whom I am in touch with... but, please let me know how to do it *smile*

All: I think a picnic is a great idea if it is convenient for everyone.... as I understand very well the situation about babysitting etc. My husband is taking care of mine, but I am all up for the picnic. If not, we can always do something later at night, but I assume it poses the same issues??

Do I make a back-up reservation somewhere else in case of rain??


 

Géraldine Chantegrel  Identity Verified
France
Local time: 14:35
Member (2007)
German to French
+ ...
Mailing May 31, 2010

Hello !

Pour le mailing, normalement tu as les indications correspondantes dans le mail de Proz qui confirme que ton Powwow est accepté. C'était Romina qui s'occupait de ça, mais les choses ont peut-être changé. En tous cas, c'est le personnel de Proz qui envoie un mail à tous les membres situés "in your vicinity", mais il faut en faire expressément la demande.

Pour le reste je serai personnellement coincée à partir de 14h30 mais je m'adapterai à ce qui convient le mieux à tout le monde.


 

Samuel Deleuze
English to French
Bien le bonsoir May 31, 2010

Comme il semble que vous vous connaissiez plus ou moins tous (ou plutôt toutes) déjà, je suppose qu'il est bon que je me présente. Je suis Samuel Deleuze, freelance depuis peu, basé à Lyon, et suis très intéressé par le powwow (bien que n'ayant pas vraiment d'idée de ce qu'il s'agit, héhé). Je serai donc ravi d'établir des contacts dans la profession, n'en ayant à peu près aucun pour le moment. Samedi après-midi à la Tête d'Or est donc parfait pour moi (et taper dans un ballon avec des enfants n'est absolument pas un problème^^).
Au plaisir.


 

Anne Diamantidis  Identity Verified
Germany
Local time: 14:35
English to French
+ ...
Sniiiiiiiif Jun 1, 2010

Snif Snif!

Suis bien contente de voir que les powwows lyonnais continuent ! Bon malheureusement je ne serai pas du tout en Europe ces jours-ci mais je penserai biena vous toutes (et tous !)

Bises de La Plata (ou l'hiver arrive, brrrr)
Annd


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Lyon - France

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search