Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Warsaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warsaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


elzbieta jatowt  Identity Verified
France
Local time: 06:53
French to Polish
+ ...
Gdzie jesteśmy na bieżąco May 24, 2010

Przede wszystkim dziękuję mocno za wasz podpis.

Co do spotkania, pozostaję na ustalonym wtorku 1 czerwca o 18-ej.
Tak naturalnie myślałam o Mariensztacie... Znalazłam w internecie nowootwartą klubokawiarnię Ogrody
ul. Mariensztat 21A.
Jedyny feler (jak dla kogo) nie podają tam alkoholu, jedynie różne kawy, herbaty i mate, plus zupy, kanapki i ciastka.
Wysłałam tam kilka godzin temu emaila z zapytaniem o rezerwację, ale nie mam jeszcze odpowiedzi. Jeszcze w kwietniu, kawiarnia działała i jest od 20-go maja wpisany jakiś wernisaż.
Na razie tyle Franela


Direct link Reply with quote
 

ANDRZEJ SKUP  Identity Verified
Local time: 06:53
English to Polish
+ ...
Miejsca nie znam, ale brzmi obiecująco May 25, 2010

Z innych miejsc to może: Bookhouse Cafe, ul. Świętokrzyska 14. Najlepiej jest na świeżym powietrzu. Tego rodzaju miejsce to las Młociny (zadaszone wiaty i opał na ognisko . Tyle. że dojaz trudny, komary i wał przeciwpowodziowy w pobliżu.

Direct link Reply with quote
 

elzbieta jatowt  Identity Verified
France
Local time: 06:53
French to Polish
+ ...
Gdzie jesteśmy na bieżąco c.d. May 25, 2010

Zadzwoniłam do kawiarni na Mariensztacie, wszystko jest w porządku, mamy nawet obiecany taras jak będzie ładnie...
Schody ruchome trasy W-Z obiecują spacer po Starym Mieście...
Czekam jedynie na Wasze malutkie, czerwone "Yes", by w pełni ucieszyć się ze spotkania.
Serdecznie - Franela


Direct link Reply with quote
 

Joanna Hald  Identity Verified
Poland
Local time: 06:53
Danish to Polish
+ ...
Mariensztat May 27, 2010

Dla mnie lokalizacja fajna - prawdopodobnie przyjadę na dwóch kołach z silniczkiem, więc brak napojów procentowych wcale, a wcale mi nie przeszkadza.

A na świeżym powietrzu - to faktycznie sezon na młode, głodne i żarłoczne komary jest w pełni, więc opcja "eko" mogłaby być okrrrrropnie irrrrrytująca i bzzzzycząca ;-P


Direct link Reply with quote
 

Evonymus (Ewa Kazmierczak)  Identity Verified
Poland
Local time: 06:53
Member (2010)
English to Polish
+ ...
M May 27, 2010

Ja nie znam Wwy od strony kawiarni i restauracji, więc dla mnie miejsce dobre jak każde inne. Brak alkoholu też nie przeszkadza, bo pewnie przyjadę swoim „sportowo-terenowym” Peug. 206 a nawet lepiej, że brak alkoholu, bo przynajmniej nie będzie szkoda

Direct link Reply with quote
 

elzbieta jatowt  Identity Verified
France
Local time: 06:53
French to Polish
+ ...
Gdzie jesteśmy na bieżąco c.d. May 28, 2010

Witam serdecznie,
Jestem już w Warszawie od wczorajszego wieczoru.
Gospodydni kawiarni poprosiła mnie, żebym jej w poniedziałek wieczorem przekazała, ile, mniej więcej przyjdzie gości.
Jak to zrobić wiarygobnie?

Serdecznie pozdrawiam - Franela


Direct link Reply with quote
 

Bartłomiej Socha
Poland
Local time: 06:53
French to Polish
+ ...
Idealne miejsce May 28, 2010

No to jest idealne miejsce, bo ja mieszkam na Mariensztacie Dokładnie dwie kamienice od tej kawiarni. Codziennie tamtędy przechodzę z psem W takim razie będę na pewno, choć ciut później niż 18.

Direct link Reply with quote
 

Bartłomiej Socha
Poland
Local time: 06:53
French to Polish
+ ...
Errata May 28, 2010

Aha, minus tej klubokawiarni jest taki, że ani nie można pić alkoholu, ani palić tytoniu. Dlatego tam nie bywam To tak dla informacji. Ale myślę, że towarzystwo z nawiązką wynagrodzi te drobne niedogodności.

Direct link Reply with quote
 

Cezary Welsyng  Identity Verified
Local time: 06:53
English to Polish
+ ...
Potwierdzam, że będę :) May 30, 2010

Franelo, możesz mnie dodać do liczby, którą podasz w kawiarni. Mam nadzieję, że ten sposób potwierdzenia zadziała

Direct link Reply with quote
 

Andrzej L. Skup  Identity Verified
Local time: 06:53
English to Polish
+ ...
Dziesięć osób będzie na pewno May 31, 2010

Franela,
Byłem w "Ogrodach" na Mariensztacie w niedzielę na wizji lokalnej. Wewnątrz jest miejsc na 25 osób, a nas na pewno będzie nie mniej niż 10 co możesz podać dzisiaj właścicielce. Ponieważ raczej niestety będzie padało, to trzeba będzie pozostać wewnątrz, więc nawet dobrze, że nie można tam palić. Mają dobrą kawę parzoną na gęsto a ciastka zrobi właścicielka (może będzie to szarlotka z bitą ,śmietaną? - tak sobie nieformalnie zamówiłem - byłbym Ci wdzięczny za poproszenie właścicielki o takie ciastko).

Do zobaczenia!

ALS


Direct link Reply with quote
 

elzbieta jatowt  Identity Verified
France
Local time: 06:53
French to Polish
+ ...
c.d. trybu na bieżąco May 31, 2010

Potwierdziłam dzisiaj 10 miejsc.
Ciastka będą do wyboru.
Zatem do zobaczenia jutro - Franela


Direct link Reply with quote
 

M.A.B.
Netherlands
Local time: 06:53
English to Polish
+ ...
10 miejsc?? May 31, 2010

Patrząc na liczbę chętnych, 10 miejsc to może być trochę mało
MaB


Direct link Reply with quote
 

Magdalena Zajac  Identity Verified
Poland
Local time: 06:53
Member (2008)
English to Polish
+ ...
Będziemy przed 19 Jun 1, 2010

Cześć,
Niestety nie damy rady wyrobić się na 18, ale dojedziemy na pewno, do zobaczenie na Mariensztacie.
Magda i Bartek


Direct link Reply with quote
 

tlumaniak
Poland
Local time: 06:53
Polish to English
+ ...
+ 2 Jun 1, 2010

Trochę późno, ale potwierdzam ostatecznie, że będę i do tego w 2 osobach;) Mam nadzieję, że ciastek wystarczy;)

Direct link Reply with quote
 

elzbieta jatowt  Identity Verified
France
Local time: 06:53
French to Polish
+ ...
Po spotkaniu Jun 2, 2010

Wszyskim serdecznie dziękuję za przybycie.
Było miło, choć ja byłam wciśnięta w kącik kanapy i nie bardzo mogłam krążyć.
Do następnego razu - Franela


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warsaw - Poland

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search