Powwow: Huelgoat - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Huelgoat - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Graham macLachlan  Identity Verified
Local time: 16:30
French to English
Exclusivement pour les traducteurs du 29 ? Jun 23, 2010

Non, tout le monde est invité à venir nous rejoindre : venez nombreux

Direct link Reply with quote
 

Graham macLachlan  Identity Verified
Local time: 16:30
French to English
Organisation samedi Jun 29, 2010

Bonjour à tous, si vous avez des questions concernant l'organisation de samedi, contactez traductrice Evleyne Sedlak sur ev.sedlak@free.fr car elle connait très bien les lieux et sera présent tout l'après-midi pour nous guider.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Huelgoat - France

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search