Pages in topic:   [1 2 3] >
Powwow: Aveiro - Portugal

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Aveiro - Portugal".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Portuguese to French
+ ...
Encontro de convívio informal, jantar, copo(s), etc.. Sep 25, 2010

Olá,

Que tal uma jantarada seguida de uns copos algures em Aveiro ?

Todos são bem-vindos, mas convinha sabermos o quanto antes quantas pessoas vêm, para podermos escolher o sítio mais adequado.
Alguém já sugeriú o Evaristo, na ruazinha do Teatro Aveirense, mas aceitam-se outras propostas.

Já é um pouco em cima da hora, peço desculpa.
Era para aproveitar a deixa da São Jerónimo, patrão dos Tradutores (dia 30)

Apareçam !

Martin


 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Portuguese to French
+ ...
Encontro ADIADO !!! Sep 28, 2010

Olá a todos,

Das respostas que tive (umas 10), só 3 mostraram interesse para o encontro ser amanhã (dia 29/9), enquanto que maior parte das outras diziam que a ideia do encontro era boa, mas que NÃO era muito prático ser nesse dia.

Proponho então que o encontro de tradutores seja adiado para outra data ainda por definir, talvez numa Sexta-Feira ou ao fim de semana, conforme der mais jeito à maioria das pessoas, e talvez com um programa algo mais substancial (tipo passeio de barco na Ria de Aveiro, à tarde, ou algo assim).

Digam a vossa justiça, digam que datas (ou que tipo de dia durante a semana) dão melhor, e se preferiam vir só para um jantar ou também para outras actividades à tarde, ou se até queriam fazer um dia longo em Aveiro, com almoço, jantar, e ocupação para a tarde, eventualmente formação em ferramentas de interesse para os tradutores de manhã (por exemplo em MemoQ, a ferramenta mais fixe do mundo e que toda a gente quer icon_smile.gif ).

Aguardo comentários,

Martin


 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Portuguese to French
+ ...
Data alterada para 16 ou 17 de Outubro Oct 6, 2010

Data e programa ainda incertos :

Sábado 16/10 :
- tarde: para os que quiserem, passeio em Aveiro e na Ria
- jantar de convívio entre tradutores

OU

Domingo 17/10 :
- almoço de convívio entre tradutores
- tarde: para os que quiserem, passeio em Aveiro e na Ria

P.f. digam da vossa justiça ainda esta semana, obrigado

[Edited at 2010-10-06 02:16 GMT]


 

George Gage
Local time: 11:48
Saudações do Sul da Califórnia Oct 6, 2010

Olá a todos,

Imagino que estou a escrever a um grupo de tradutores que mora em Aveiro, e talvez o norte de Portugal. Hoje de manha notei a proposta do encontro e convívio perto da Ria em Aveiro. Moro na Califórnia e acho difícil estar na jantarada mas conheço Aveiro, as rias e até tenho amigos lá. Gostaria-me manter informado sobre os eventos de vocês e talvez sobre outros eventos no Norte de Portugal e na Galiza com a ideia de participar no futuro.

Dou aulas de tradução e trabalho na interpretação jurídica cá na Califórnia.

Saudações e espero que passem bons momentos no convívio,

George Gage
Moreno Valley, CA
USA


 

Cátia Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
English to Portuguese
+ ...
Sábado Oct 6, 2010

Olá Martin,

olhe, eu sinceramente preferia no sábado, podemos estar mais à vontade sem estarmos preocupados com o trabalho ao outro dia!icon_smile.gif
De qualquer das formas, pode contar comigo para qualquer um dos dias!

Beijinhos,

Cátia Santos


 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Portuguese to French
+ ...
Saudações ao Sul da Califórnia Oct 7, 2010


George Gage wrote:
Gostaria-me manter informado sobre os eventos de vocês e talvez sobre outros eventos no Norte de Portugal e na Galiza com a ideia de participar no futuro.


Olá George,

Claro que podemos ficar em contacto !
Da próxima vez que se desloca a Portugal, p.f. diga, e poderemos organizar um encontro outra vez.

Abraço,

Martin

[Edited at 2010-10-07 14:25 GMT]


 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Portuguese to French
+ ...
Sábado ou Domingo ? Oct 7, 2010


Cátia Santos wrote:
...
olhe, eu sinceramente preferia no sábado, podemos estar mais à vontade sem estarmos preocupados com o trabalho ao outro dia!icon_smile.gif


Por mim pode ser no Sábado (almoço ou jantar ?), sim, mas uma vez que no Domingo seria na hora do almoço (precisamene por causa do dia depois, etc...), se calhar também não seria muito incómodo. Não sei.

Mas agora, p.f. , se tiverem interesse em participar, digam, e inscrevam-se na lista o quanto antes, para evitamos surpresas de última hora (se conseguirmos um grupo um pouco maiorzinho (e espero que consígaos...)), temos de fazer as devidas resevas com antecedência.

Inicialmente teria sugerido o Telheiro (Praça do Peixe), por exemplo, mas eles fecham no Domingo e além disso está fácilmente muito cheio muito rapidamente, o que, se formos um grupo grande, poderá ser problemático.

Outros sítios agradáveis, eventualmente, poderiam ser no restaurante do Hotel Meliá, com vista para o canal e o "Largo da Fonte Nova".
O que vos parece ? Têm outras sugestões ?
Claro que, também, o lugar por escolher dependerá do nº de pessoas interessadas, por isso temos de saber com alguma urgência (já é dentro de 1 semana, mais ou menos).

Aguardo comentários,

Martin


 

Cátia Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
English to Portuguese
+ ...
Esqueci-me de me juntar à lista! :) Oct 7, 2010

Olá Martin,

desculpe, comentei o powwow mas esqueci-me completamente de me colocar na listaicon_smile.gif
Ora bem, gostei da sugestão do Meliá, porque tem uma vista fantástica e tem um ambiente muito bom para o convívio. Quanto ao dia, continuo a achar que no sábado estaríamos mais à vontade, mas como disse, se tiver que ser no Domingo não há qualquer impedimento da minha parte.
Quanto ao facto de estarmos apenas os dois na lista... heheheh... vou tentar falar com alguns colegas a ver se algum se inscreve, ok?

Cumprimentos,

Cátia Santos


 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Portuguese to French
+ ...
T 4 2 ? Oct 7, 2010


Cátia Santos wrote:
...
Quanto ao dia, continuo a achar que no sábado estaríamos mais à vontade
...
Quanto ao facto de estarmos apenas os dois na lista... heheheh...
...


Ok, está decidido ( à unanimidade icon_wink.gif ) : o jantar será no Sábado, e depois logo se vê que barzinho da cidade nos atrai mais para ouvir umas musicas ao vivo e/ou beber um copo.

Antes disso, á tarde, se vos apetecer, poderemos dar um passeio em Aveiro e/ou na ria de Aveiro, de barquinho (se o tempo permitir), ou nos juntar à volta de uns PCs e falar de feramentas de trabalho (se é que nos apetecer vê-las também ao fim de semana, num momento de convívio e descanso...).

E se formos só nós os dois, Cátia, não faz mal. Até uma mesa pequena deverá ser suficiente então, e se calhar nem teremos de reservar icon_wink.gif

Quanto ao Meliá, o sítio é fixe, sim. Deveríamos lá ir não muito tarde, para ainda podermos usufruir da tal vista espantosa.

Até +

Martin

[Edited at 2010-10-07 14:25 GMT]


 

Sindia Alves  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Member (2011)
Portuguese to French
+ ...
Jantar convívio Oct 7, 2010

Boa tarde,

Se ainda tenho direito a voto... Também voto no Sábado!!
O passeio por Aveiro e pela ria seria óptioma já que não conheço Aveiro... Jantar não posso dar a minha opinião pelas mesmas razões, convívio pós refeição também é do meu interesse.
Já agora, posso trazer uma amiga para não vir sozinha do Porto??

Obrigada.

Síndia


 

Sindia Alves  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Member (2011)
Portuguese to French
+ ...
correcção Oct 7, 2010

*óptimo...

 

Lexikon Lda  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Multiplelanguages to Portuguese
+ ...
. Oct 7, 2010

.

[Edited at 2010-10-07 15:55 GMT]


 

Cátia Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
English to Portuguese
+ ...
Podes! :) Oct 7, 2010

Sim, claro que podes. Penso que falo pelo Martin também. Quantos mais formos melhor.

 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Portuguese to French
+ ...
The more, the merrier... Oct 7, 2010


Sindia Alves wrote:
Já agora, posso trazer uma amiga para não vir sozinha do Porto??


Claro !

Tragam quem quiserem, serão sempre bem-vindos, mas convém colocar esta informação aqui no fórum ProZ, para ficarmos todos sintonizados (por exemplo nestes comentários, ou na frasezita ao lado do vosso nome na lista de inscritos).

O ideal até seria as pessoas estarem inscritas no ProZ para se poderem inscrever directamente e pessoalmente, e assim simplificar a contabilidade das pessoas inscritas.

Fica para Sábado á noite então.
Obrigado por mais este voto ( e continuamos com maioria absoluta sobre a matéria icon_wink.gif )


 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:48
Portuguese to French
+ ...
Viagem partilhada e dormida em Aveiro ? Oct 8, 2010



Sindia Alves wrote:
Já agora, posso trazer uma amiga para não vir sozinha do Porto??



Ja agora, Síndia, e caso houver mais gente a vir de mais longe, teria interesse em dar boleia a mais alguém que viesse do mesmo sítio, ou apanhar boleia de alguém, para ter companhia durante a viagem e partilhar os custos ?

Também, se decidirem vir de comboio, poderemos combinar o encontro algures e/ou até a ir buscar na estação.

E já agora também, querem que se arranje dormida em Aveiro (para poderem abusar das bebidas sem ter má consciência ao pegar no volante a seguir, já sem falar do perigo que isso representa) ?

(Dica, se não quiserem gastar nada com essa dormida em Aveiro, há várias ofertas em http://www.CouchSurfing.org icon_smile.gif ).

[Edited at 2010-10-08 01:49 GMT]


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Aveiro - Portugal

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search