Powwow: Santos - Brazil

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Santos - Brazil".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Dulce Cattunda  Identity Verified
Brazil
Local time: 21:29
English to Portuguese
+ ...
Que delícia!!!!!!!!!!!! Nov 8, 2010

Que bom, Jorge!
Será uma delícia encontrar os colegas e botar a prosa em dia!
um grande abraço e parabéns pela iniciativa,
Dulce Cattunda


Direct link Reply with quote
 

Víctor Gonzales  Identity Verified
Local time: 21:29
Portuguese to Spanish
+ ...
Boa! Nov 22, 2010

Obrigado Jorge pela iniciativa, será bom, rever os colegas.

Um abraço e até lá.

Víctor Gonzales
http://victorgonzales.blogspot.com


Direct link Reply with quote
 

Jorge Rodrigues  Identity Verified
Brazil
Local time: 21:29
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...

MODERATOR
Obrigado pela participação. Dec 5, 2010

Prezados:
Agradeço pela participação de todos no nosso agradável almoço de ontem.
Espero que tenhamos outras oportunidades como essa no futuro.
Abraços,
Jorge


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Santos - Brazil

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search