Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Харьков - Ukraine

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Харьков - Ukraine".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Хотелось бы узнать программу мерояприятия. Aug 27, 2011

Я приезжаю рано и планирую небольшой пеший ход по городу с посещением определенных географических координат.
Если в программе мероприятия также планируется вылазка в город, то хочется знать, куда, чтобы я сам туда не ходил...
Ну и так далее...

[Edited at 2011-08-27 14:20 GMT]


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Координаты кафе для ходоков с навигаторами Sep 3, 2011

49.995698° С 36.243896° В

 

Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Как добраться: Sep 6, 2011

От ст. метро "Архитектора Бекетова" по улице Дарвина метров триста-четыреста до улицы Революции (вправо), еще метров пятьсот, и по правой стороне подвальчик.

В Агате с шести вечера - концерты (см. сайт http://www.agata.kharkov.ua/) - желающие могут остаться.

Вылазка в город накануне конференции для организаторов - непозволительная роскошь, поэтому, увы, без нас...


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Вылазки в город Sep 7, 2011

Собственно, по поводу нее. Кто куда планирует?
Я, например, думаю просто зигзагами через город дойти от вокзала до гостиницы (Глория), поселиться, а потом уже присоединиться к паувау. Это будет в районе часа дня.

Кто-то же тоже приедет утром... Кто? Когда?

Кто-то приезжает после 16:00 и тоже хочет с поезда коснуться воды, а потом уже в город.

Если там концерт с 18:00, то пообщаться может не получиться. Где зависаем дальше? После 18:00. Каков план "Бэ"?


 

Anna Ivanchenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2009)
English to Russian
+ ...
Как бы хотелось Sep 7, 2011

со всеми вами увидеться и погулять перед конференцией, да в универе поставили в пятницу две пары, а препод - не студент, так просто не сбежитicon_smile.gif Значит, до субботы!

 

Oleksandr Ivanov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2008)
English to Ukrainian
+ ...
Так что там насчет плана "Б"? Sep 9, 2011

К сожалению, точно не успею на экскурсию, но постараюсь успеть в "Агату"... Там 16 сентября концерт в программе стоит с 20.00 (блюз-бэнд The Blues Nephews), вполне себе план "Б".

Ну а если не успею — до встречи в субботу!


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Да, план "Б" подходящий... Sep 9, 2011

План "0" (перед пунктом "А", период от десантирования до выхода на точку А) я уже описал. Я иду пешком от вокзала до Глории. Петлями по городу. По дороге где-то перекушу. В принципе, я на телефоне (см. CV в профиле) -- всегда готов сообщить, где нахожусь в данный момент.icon_smile.gif

[Edited at 2011-09-09 15:48 GMT]


 

Rodion Shein  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:04
Member
English to Russian
+ ...
О планах Sep 9, 2011

Судя по времени прибытия поезда, только на план «Б» и поспеваю. Буду рад послушать блюз в хорошей компанииicon_smile.gif. А там по ходу дела, вполне возможно, придумаются и другие планы.

 

Oleksandr Ivanov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2008)
English to Ukrainian
+ ...
К плану Б Sep 12, 2011

На всякий случай - мой номер 067 двести восемьдесят один 27 девяносто шесть.

 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Ну а мой: Sep 12, 2011

+ тридцать восемь 050 пять ноль два 98 девять три.icon_smile.gif

 

Rodion Shein  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:04
Member
English to Russian
+ ...
Ну чисто партизаны Sep 12, 2011

Что ж вы так шифруетесь-то, господаicon_smile.gif
Звоните — всегда рад слышать коллег:
+7 962 445-84-95


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Ну чисто партизаны Sep 13, 2011

Rodion Shein wrote: Что ж вы так шифруетесь-то, господаicon_smile.gif

Александр первый начал.icon_smile.gif


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Вебкамера (Металлист) Sep 13, 2011

http://velton.ua/ru/metallist/Wide3HQ.shtml

 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Организационные вопросы Sep 13, 2011

Добрый день!

Сергей, вы писали

Если там концерт с 18:00, то пообщаться может не получиться. Где зависаем дальше? После 18:00. Каков план "Бэ"?


Я не совсем поняла, откуда возникла информация о начале концерта в 6 вечера. На самом деле, и организаторы подтвердили это, конферт начнется в 8 вечера, а до этого времени мы миленько успеем пообщаться.

--

Хочу уточнить по поводу экскурсии по городу: только один человек выслал письмо с подтверждением того, что он хотел бы принять участие в пешеходной экскурсии. Для проведения экскурсии необходимо больше участников.

Прошу тех, кто хочет поучаствовать написать мне на helen(at)proz.com. Подтверждать участие в экскурсии или отменять ее я буду через час.

С уважением
Елена


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:04
Member (2008)
English to Russian
+ ...
там еще... Sep 13, 2011

16 Сентябрь Пятница
С 17.00 – вечер поэзии Маяковского.icon_wink.gif


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Харьков - Ukraine

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search