PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Pages in topic:   < [1 2 3] >
Powwow: Toulouse hyper centre - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Toulouse hyper centre - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Cornelia Mayer  Identity Verified
France
Local time: 22:05
English to German
+ ...
On sera deux Oct 17, 2011

Emmily viendra aussi.
Jowita,
je t'envoie le cheque pour deux aujourd'hui.
(Alex, mon fils se tâte, mais ne sait pas encore...)


 

Jowita Wiese  Identity Verified
France
Local time: 22:05
German to Polish
+ ...
nous sommes 18 = le bateau est complet :))) Oct 17, 2011

@ Cornelia + Emmily : super, à dimanche alors !

@ tout le monde: j´ai reçu pendant le weekend les courriels de Marc et de Caroline qui viendront aussi donc finalement tout le monde qui c´était annoncé a confirmé sa présence et ça nous fait 18 pagayeurs. Comme le premier banc sera occupé par 2 adhérents de l´association Dragon Boat Toulouse qui encadrerons notre powwow le bateau sera complet … et ça c’est génial ...
See more
@ Cornelia + Emmily : super, à dimanche alors !

@ tout le monde: j´ai reçu pendant le weekend les courriels de Marc et de Caroline qui viendront aussi donc finalement tout le monde qui c´était annoncé a confirmé sa présence et ça nous fait 18 pagayeurs. Comme le premier banc sera occupé par 2 adhérents de l´association Dragon Boat Toulouse qui encadrerons notre powwow le bateau sera complet … et ça c’est génial

[Edited at 2011-10-17 13:33 GMT]
Collapse


 

Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 20:05
German to English
+ ...
confirmation Oct 17, 2011

alors oui, Gaspard et Marion viennent, c.a.d. nous sommes en effet trois
je te file le chèque pour eux, Jowita
bises


 

Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 20:05
German to English
+ ...
trois questions Oct 18, 2011

1ère question : j'ai bien compris, pagayer en dragon boat c'est se mouiller les vêtements, c'est ça ? (on a ses contacts)

le traducteur financier fait ses calculs...
1er ballade sur l'eau en vêtements de sport = ceux-ci mouillés
pique-nique = prévoir fringues sèches
2nd ballade sur l'eau en vêtements de sport = ceux-ci mouillés

2ème question : faut-il prévoir deux fois vêtements de sport ?

3ème question : pagayer - ça vient de pagaie ou de pagaye ?


 

Jowita Wiese  Identity Verified
France
Local time: 22:05
German to Polish
+ ...
trois reponses = infos praqtiques Oct 18, 2011

Je vous propose de déjà arriver en vêtements de sport (pensez aux tongues !) afin d´être prêt pour la 1er balade. Il faut en plus prévoir :
- les vêtements pour le pique-nique
- le panier de pique-nique (bouffe + couverture)
- les vêtements de sport pour la 2ème balade
Tout ce truc (cf. ci-dessus) sera transporté vers pl. de la Daurade dans une voiture (car le bateau trop petite quand même et en plus mouillé) donc veuillez préparer votre bagage à la façon asse
... See more
Je vous propose de déjà arriver en vêtements de sport (pensez aux tongues !) afin d´être prêt pour la 1er balade. Il faut en plus prévoir :
- les vêtements pour le pique-nique
- le panier de pique-nique (bouffe + couverture)
- les vêtements de sport pour la 2ème balade
Tout ce truc (cf. ci-dessus) sera transporté vers pl. de la Daurade dans une voiture (car le bateau trop petite quand même et en plus mouillé) donc veuillez préparer votre bagage à la façon assez compacte, merci !

Le coin linguistique :
Un pagayeur pagaye avec une pagaie .. il faut qu´il reste synchro avec les autres pagayeurs, sinon - vous verrez le dimanche - ça fait une belle pagaille (= pagaïe) …!!

Bises
Jowita
Collapse


 

Jowita Wiese  Identity Verified
France
Local time: 22:05
German to Polish
+ ...
merci Cornelia Oct 19, 2011

ton cheque est là

 

Jowita Wiese  Identity Verified
France
Local time: 22:05
German to Polish
+ ...
merci Caroline et Marc Oct 20, 2011

vos cheques sont arrivés

 

Sabine Schlottky  Identity Verified
Germany
Local time: 22:05
Member (2005)
English to German
+ ...
jammerschade ... Oct 20, 2011

Rod Darby wrote:

das


Zickenalarm?


 

Leïla Fressy-Parvin  Identity Verified
France
Local time: 22:05
English to French
+ ...
combien de rameurs ? Oct 21, 2011

Coupe du monde de rugby oblige mon mari nous rejoindra directement place de la Daurade. J'espère que nous serons encore assez nombreux pour ramer !

 

B D Finch  Identity Verified
France
Local time: 22:05
Member (2006)
French to English
+ ...
Désolée Oct 21, 2011

Une idée formidable ! Je viens de voir ce powwow et c'est déjà trop tard. De plus, je pense faire une randonnée en montagne le dimanche. J'espère que vous serez assez nombreux et que vous passerez une journée excellente.

Barbara


 

Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 20:05
German to English
+ ...
jammerschade ... Oct 21, 2011

Sabine Schlottky wrote:

Rod Darby wrote:

das


Zickenalarm?


eher Zickenentwarnung!


 

Jowita Wiese  Identity Verified
France
Local time: 22:05
German to Polish
+ ...
le nombre des pagayeurs + l´heure de rdv Oct 21, 2011

Salut tout le monde

Notre équipe: Roderick, Gaspar, Marion, Jasper, Patricia, Olaf, Katrin, Marc, Caroline, Cornelia, Emmily, Leila, son fils, Kevin, Helene, son ami(e), Jowita = 17.
@ Cornelia: une place pour ton fils serait encore là ...

Vu le match de rugby qui va le dimanche jusqu'à 12h00 je réfléchis si une petite modification de l´heure de rdv (pas 11h45 mais 13h00) ne serait pas raisonnabl
... See more
Salut tout le monde

Notre équipe: Roderick, Gaspar, Marion, Jasper, Patricia, Olaf, Katrin, Marc, Caroline, Cornelia, Emmily, Leila, son fils, Kevin, Helene, son ami(e), Jowita = 17.
@ Cornelia: une place pour ton fils serait encore là ...

Vu le match de rugby qui va le dimanche jusqu'à 12h00 je réfléchis si une petite modification de l´heure de rdv (pas 11h45 mais 13h00) ne serait pas raisonnable. Merci de me dire s´il y a quelqu'un qui ne pourrait pas participer au notre powwow si nous commencerons une heure et quart plus tard comme initialement prévu !

Je vous confirmerai l´heure de rdv après avoir attendu la réaction de tout le monde.

Bon début du weekend à tous et à dimanche !
Jowita
Collapse


 

Rod Darby (X)  Identity Verified
Ghana
Local time: 20:05
German to English
+ ...
To nie problem ... Oct 21, 2011

pour moi. Ich kann arrive at any time - la bagnole sera etc (en tout cas) dispo...

 

Marc H
Local time: 22:05
English to French
+ ...
modif heure Oct 21, 2011

OK pour moi à 13 heures !

 

Leïla Fressy-Parvin  Identity Verified
France
Local time: 22:05
English to French
+ ...
OK pour nous à 13h Oct 21, 2011

Kevin est super content !

 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Toulouse hyper centre - France

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search