Powwow: Granada - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Granada - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 12:22
Member (2006)
Polish to Spanish
+ ...

MODERATOR
Ha llegado el otoño... Oct 21, 2011

...y con él, una nueva ocasión para reunirnos icon_smile.gif

Como siempre, estoy abierta a todas vuestras propuestas sobre el lugar de la reunión (mejor uno donde se pueda reservar mesa para no tener problemas con el espacio). Y ya lo sabéis, venid con vuestros maridos/mujeres, novios/novias, niños, amigos...

¡Hasta pronto!
M.


 

Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 12:22
Member (2006)
Polish to Spanish
+ ...

MODERATOR
Se acerca el sábado Nov 24, 2011

Hola chicos,

Se acerca el sábado y habría que ir precisando cuántos vamos a ser y dónde nos gustaría quedar.
Desgraciadamente muchos participantes de los powwows anteriores me comunicaron en privado que no pueden asistir, así que no creo que el número de interesados aumente significativamente de ahí al fin de semana (apenas quedan un par de días).

Lo primero (y lo más importante, creo) sería que cada uno decidiera si finalmente vendrá o no. En función del número de los participantes, buscaremos opciones (lugares, bares, restaurantes) donde quedar.

Saludos,
M.


 

Catherine Laporte  Identity Verified
Spain
Local time: 12:22
Member (2012)
Spanish to French
+ ...
... Nov 24, 2011

Hola Monika!
¿Qué tal? En principio voy a ir con David (salvo que diluvie o que se resfrie el peque). No tengo preferencias en cuanto al lugar, da igual que sea bar o restaurante, pero me vendría mejor que sea por el centro...
Un besico,

Cathy


 

Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 12:22
Member (2006)
Polish to Spanish
+ ...

MODERATOR
Gracias Cathy Nov 25, 2011

Gracias, Cathy, por confirmar vuestra asistencia.

Aún estoy a la espera de las confirmaciones. Por favor, los que aún no contactásteis conmigo por mail, confirmad si pensáis venir o no rellenando el campo correspondiente que aparece al lado de vuestro nombre. También me gustaría saber si vais a venir solos o acompañados. Para todos los demás casos algo más complicados (p. ej. si alguien no puede asistir a la hora de comer, pero le gustaría unirse a nosotros a lo largo de la tarde, para tomar un cafelito), mandadme un mail.
A lo largo del día de hoy me gustaría contar con las confirmaciones de asistencia/ausencia de todos los que nos hemos apuntado para poder fijar un punto de reunión y (lo más importante) poder escoger un buen sitio para comer (preferiblemente por el centro y con espacio suficiente para un carrito de bebé, para que el peque de Cathy también pueda asistir icon_smile.gif ).

Saludos,
M.


 

Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 12:22
Member (2006)
Polish to Spanish
+ ...

MODERATOR
... Nov 25, 2011

Hasta el momento somos 7 personas. Sigo esperando que un par de interesados confirmen su asistencia.
Otro par de personas me comentaron que quizás se junten con nosotros a la hora de tomar el café.

En fin, propongo que nos veamos a las 14:00 en la Plaza Nueva, al lado de la fuente, delante del hotel Macía Plaza.

Para cualquier caso urgente (ausencias de última hora, etc.), contactad conmigo al móvil: 666693507.

Saludos,
M.

[Edited at 2011-11-25 17:54 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Granada - Spain

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search