Powwow: Tokyo - Japan

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Tokyo - Japan".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


cinefil  Identity Verified
Japan
Local time: 22:17
Member (2005)
French to Japanese
+ ...
帰国の途中 Dec 2, 2011

カタールのドーハ空港からアクセスしています。

12/3夜に日本着の予定。

是非参加したいですね。


 

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 22:17
English to Japanese
+ ...
日時、開催場所 Dec 5, 2011

皆様、今回の Powwow にサインアップいただきありがとうございます。
一応、開催予定は12月17日(土)または18日(日)を候補としていますが、よろしいでしょうか。一週間遅らせてクリスマスに重なってもいいのですが。
開催場所ですが、都心でよろしいでしょうか?居酒屋系、中華系、他にご希望はありますか?
とりあえず、日時、開催場所についてご希望ある方はお早めにこちらにコメントお願いします。

>> cinefil 様

カタールにいらっしゃていたとは(!)。相変わらず飛び回っていらっしゃるようですね。
しかし多くの人にとっては一生に一度行くかも分からないような国ですね。日本人の人の姿などは見かけられたのでしょうか?言語は英語?いろいろと土産話ありそうですね。



それでは、よろしくお願いします。


 

Krzysztof Łesyk  Identity Verified
Japan
Local time: 22:17
Japanese to English
+ ...
. Dec 6, 2011

Powwowを提案してありがとうございます!

さて、場所の件ですが、比較的に静かなところがいいかなと思います。2,3年前に参加したPowwowはとても楽しかったが、店の音楽がうるさくて、人がしゃべっていることを聞こえなかったこともあったので、普通にお話ができる程度の場所であれば居酒屋でもバーでも、どこでも良いかと思います。cinefilさん、dazaifukidさん、どう思いますか。

また、開催日ですが、個人的には17日の土曜日が一番都合の良い日ですね。よろしくお願いします。


 

cinefil  Identity Verified
Japan
Local time: 22:17
Member (2005)
French to Japanese
+ ...
12月の週末でも静かな店? Dec 7, 2011

これはかなり難しい注文ですね。
それなりの金額を覚悟するなら有りそうな気もしますが・・・。

また、同じ店でも土曜日より日曜日の方が静かな可能性が大ではないでしょうか。


 

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 22:17
English to Japanese
+ ...
17日(土)または18(日)、都心 Dec 7, 2011

皆様、

コメントありがとうございます。だいたいのご希望の方向性はわかりました。皆さんのローケーションからするとたぶん都心の方がご都合がよいかも知れませんね。
他にご希望の方がいらっしゃらなければ、場所は都心ということでよろしいでしょうか。他にご希望などありましたらぜひお知らせください。
最近はいろんな種類の店でも飲み放題をやっているようなので、“飲んで食べれて”ということであれば、居酒屋や洋風レストランとか選択肢は多そうです。

日時は空き状況によると思いますので、今の時点では17日(土)もしくは18日(日)と考えています。ご都合がつかない日があればお早めにお知らせください。

日も迫っていますので、他にご希望などなければ私の裁断で申し訳ありませんが、今週末までくらいには日程・場所を決めておきたいと思います。

私も幹事的なことは不慣れで覚束ないものですが、どうぞよろしくお願いします。

桑原


 

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 22:17
English to Japanese
+ ...
開催場所・日時のお知らせ Dec 10, 2011

皆様

お疲れさまです。今回の Powwow の開催場所および日時をお知らせいたします。
駅の近くで、比較的低予算の場所ということで探しまして、以下の場所に決定しました。

開催場所: 新宿居酒屋 炭火串焼 東方見聞録 新宿オムニクス店
http://r.gnavi.co.jp/g078827/map/ (JR新宿駅
... See more
皆様

お疲れさまです。今回の Powwow の開催場所および日時をお知らせいたします。
駅の近くで、比較的低予算の場所ということで探しまして、以下の場所に決定しました。

開催場所: 新宿居酒屋 炭火串焼 東方見聞録 新宿オムニクス店
http://r.gnavi.co.jp/g078827/map/ (JR新宿駅西口徒歩3分)

開催日時: 12月18日(日)午後5時
「和コース」(1名3,360円)
http://r.gnavi.co.jp/g078827/menu1.html

集合場所は上記時刻に直接店舗といたします。

なお、サインアップいただいている皆さんで本日までスケジュールご連絡のない方は全員ご出席ということでお取扱いさせていただいております。
当日キャンセルは全額ペナルティが発生しますので、万一ですが出席できないという方は一両日中にご連絡の方をお願いいたします。

それでは当日はお腹を空かせてお越しくださいませ。

宜しくお願いいたします。
Collapse


 

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 22:17
English to Japanese
+ ...
追加 Dec 10, 2011

皆様

なお、飛び入り参加ですが、予約の関係がありますので、申し訳ありませんが基本としてお受け付けできません。
ですので、ご参加をご希望の方は、一両日中にこちらのページにサインアップしていただきますようお願いいたします。

>> Krzysztof Łesyk さん、

土曜の方がご都合がよろしいということでしたが、コース割引の曜日の関係で日曜に予約を取りました。すみません。大丈夫でしょうか?


 

Krzysztof Łesyk  Identity Verified
Japan
Local time: 22:17
Japanese to English
+ ...
. Dec 12, 2011

返事は遅くなって申し訳ありません。日曜日もOKですね。インハウスやっていますので、月曜日に朝早く起きなければなりませんが、17時からでしたらそんなに夜遅くまで続かないと思いますので問題ありません。楽しみにしています!

 

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 22:17
English to Japanese
+ ...
. Dec 12, 2011

Krzysztof Łesyk wrote:

返事は遅くなって申し訳ありません。日曜日もOKですね。インハウスやっていますので、月曜日に朝早く起きなければなりませんが、17時からでしたらそんなに夜遅くまで続かないと思いますので問題ありません。楽しみにしています!


それは良かったです。承知しました。確か栃木にお住まいでしたか?遠方からありがとうございます。
上記コースは2時間で、その後は流れによって二次会ということになるかと思います。

当日はよろしくお願いします。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Tokyo - Japan

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »