Powwow: Valencia - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Valencia - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Gary Smith  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Reunión de Primavera Mar 27, 2012

Ya toca vernos el pelo después de unos meses de hibernación en nuestras cuevas. Esta vez nos vemos en Ubik (Calle Literato Azorín, Russafa, Valencia), el 12 de abril sobre las 19.30. :.)
#ValenciaSpringBreak

[Edited at 2012-03-27 07:49 GMT]


 

Anahí Seri
Spain
Local time: 03:16
English to Spanish
+ ...
problema de fecha Mar 27, 2012

creo que sería preferible convocar el Powwow pasadas las vacaciones escolares. Yo no sé si estaré en Valencia en esa fecha, y pienso que puede haber otras personas en mis situación.

 

Gary Smith  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Vacaciones escolares Mar 27, 2012

Si hay más Prozianos con problemas con la fecha, dínoslo aquí por si vale la pena cambiar. Anahí tiene razón en que son días festivos escolares, pero con la crisis no sé cuántos se van fuera...

 

Susanne Kress  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
Member (2010)
Spanish to German
+ ...
Justo por eso me va bien Mar 27, 2012

Hola, Gary, hola, Anahí:

Egoístamente pediría que no se cambie la fecha porque es precisamente gracias a las vacaciones que podré asistir.

Pero claro, si nadie más puede, tampoco tiene sentido.

A ver qué dicen los demás...

Cordiales saludos

Susanne

[Bearbeitet am 2012-03-27 14:07 GMT]


 

jofervi
Local time: 03:16
French to Spanish
+ ...
A mi tambien me viene bien aunque puedo entender que no sea el caso de todos Mar 27, 2012

Estimados Prozianos,
Yo también estaré más disponible por estas fechas ya que coincide que mis hijos se van de vacaciones a la casa de campo de los abuelos. Estaré encantada de asistir en esta fecha u otra.icon_smile.gif
Será mi primera vez! (No suelo salir mucho de mi cueva, me vendrá bien!)
Saludos y hasta pronto
Caroline


 

Caroline GALLAY  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
English to French
+ ...
José también vendrá!!! Mar 27, 2012

Perdón, como tengo su total confianza y compartimos ordenadores se ve que no he entrado en mi página sino en la suya. Qué lío!!!!
Saludos,
Caroline


 

miet beuls  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
Spanish to Dutch
+ ...
A mi también me viene bien la fecha propuesta Mar 27, 2012

Hola a todos!
Espero que podamos ponernos de acuerdo en la fecha. Yo sí puedo en la fecha propuesta. Habrá que ver los comentarios de los demás.
Saludos y hasta pronto
Miet


 

Gary Smith  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Fecha ok Mar 28, 2012

Pues parece que la mayoría estan contentos con la fecha propuesta. Por favor, apuntaos a la lista de asistencia (Caroline, Jofervi...!) y si lo sabéis, y confirmad para que pueda decir al bar cuántos seremos más o menos. Gracias; va a ser genial poder veros de nuevo (o por primera vez). :.))

 

tashaleks
Local time: 03:16
Spanish to English
Newbies Welcome? Mar 31, 2012

La fecha me da igual...
Mi pregunta es que si aun no he empezado a trabajar como 'Freelancer,' ¿puedo asistir para conoceros y enterarme algo más acerca de la profesión? Trabajaba antes de intérprete. He visto que los niños también pueden ir, soy mamá reciente (por eso he estado fuera de juego) entonces estaría bien que pudiera asistir con la pequeña Noelia! Saludos a tod@s


 
veros desde Italia Apr 1, 2012

no existen posibilidades de verlo en internet, os escribo desde Italia!! MUCHAS GRACIAS POR TODA VUESTRA AYUDA!!
JULIETA ALANIZ


 

Javier Olivares Serrano  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
English to Spanish
+ ...
Otro nuevo Apr 5, 2012

Hola a todos. Yo también soy nuevo en esto y me interesa un montón enterarme sobre como funciona la profesión. Intentaré asistir pero estoy en Madrid y justo ese día me tocan las niñas. Si lo puedo arreglar con mi ex entonces me acerco.

Saludos a tod@s

Javier Olivares


 

Gary Smith  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Los "nuevos" Apr 10, 2012

Por supuesto los "nuevos" serán bienvenidos, pero por favor indicad que vais a venir arriba con el resto para que pueda avisar al bar. ¡Gracias! :.)

[Edited at 2012-04-10 16:25 GMT]


 

Gary Smith  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Comida Apr 11, 2012

Se puede cenar en el local, pero recordad que si todos pedimos a la vez será un caos ya que no es un restaurante. Tal vez sea una idea decirlo aquí de antemano si piensas cenar allí (yo sí). También se puede cenar por el barrio; hay muchas opciones.

 

Erik-Martin Jansen Hesshaus  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
Dutch to Spanish
+ ...
Enhorabuenas Apr 13, 2012

Estuvo muy bien, gracias Gary, etc.

 

Stefan Schmidt  Identity Verified
Local time: 03:16
Spanish to German
+ ...
¡Muy bien! Apr 13, 2012

El Powwow etuvo muy interesante y muy ameno, con algunas caras ya conocidas pero que, hace tiempo, no habíamos visto, y con otras caras nuevas que vinieron por primera vez. Gracias Gary por la organización.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Valencia - Spain

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search