Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: London - United Kingdom

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: London - United Kingdom".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 05:24
Member (2003)
English to French
+ ...
This Powwow is yours. Please feel free to post comments/share your thoughts :-) Jul 2, 2012

Dear Colleagues,

This will be my first Powwow in London and I hope you will like it as much as my past Powwows in Brittany

As usual, the atmosphere will be relaxed and spouses and children shall be welcome.

Should anyone wish to make a presentaiton on a topic of interest for linguists or on any translation or interpreting-related subject, please feel free to get in touch.

Also, people with suggestions of themes or activities for the powwow are very welcome to post messages here.



[Edited at 2012-07-02 09:46 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 05:24
Member (2003)
English to French
+ ...
Language skills will be vital to the success of the Games! Jul 2, 2012

As the host city of the 2012 Olympics, London will be the temporary home of people from 216 countries.

According to some newspapers, with such diversity, communication between ambassadors, athletes and spectators can be a logistical and linguistic nightmare...

Our Powwow could be a good opportunity to challenge this point of view... Please share your thoughts on this page


Direct link Reply with quote
 

Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 05:24
Member (2003)
English to French
+ ...
A translation app for the Olympics? Jul 2, 2012

In science fiction movies everyone either speaks English or has a universal translator. Now the iPhone has one that works for 23 languages (all of them human, so if an alien shows up you're still out of luck).

The app is called VoiceTra4U-M. It translates voices from 13 languages and text from an additional 10. The application was designed by the Universal Speech Translation Advanced Research Consortium, or U-STAR. It's being rolled out in the App Store in time for the London Oympics, when millions of people from various countries will (one hopes) be having lots of friendly conversations.

Please share your thoughts on this as well

More info here:
http://news.discovery.com/tech/translation-app-ready-for-2012-olympics-120629.html

[Edited at 2012-07-02 11:22 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Katharina Wawrzon-Stewart  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:24
English to German
+ ...
Sorry, I can't join in... Jul 2, 2012

... but I will be volunteering as an interpreter at the Olympics on that day! Any more volunteers out there? I'll be at Earls Court.

Direct link Reply with quote
 

Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 05:24
Member (2003)
English to French
+ ...
Long time no see... Jul 2, 2012

Hi,

I remember meeting you at a Conference in Edinburgh... I would have loved to see you again. Well... till next time then

By the way, please feel free to share your thoughts on Translating and the Olympics as a Volunteer. I'm sure many people would be interested in your input on this topic


Direct link Reply with quote
 

Jaquelina Guardamagna  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:24
English to Spanish
+ ...
Interpreter at the Olympic games!! Jul 3, 2012

Well done Katharina...I will be based at Paddington Station! Are you also a London Ambassador or will you be interpreting exclusively?

Direct link Reply with quote
 

Mirelluk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:24
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Check Transport for london Jul 4, 2012

Dear all,

I hope I will be able to join you and I suggest we all check this website http://www.tfl.gov.uk/gettingaround/london2012/24401.aspx before we travel in London during the Olympic days. All the ebst,

Mirella


Direct link Reply with quote
 

Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 05:24
Member (2003)
English to French
+ ...
Thank you for this useful link :-) Jul 5, 2012

Dear Mirella,

Thank you for sharing this link that will help us planning our journeys around London during the Games

Anne-Charlotte


Direct link Reply with quote
 

Eva Xu
Local time: 04:24
Chinese to English
+ ...
Sorry, I can't join in... Jul 9, 2012

Katharina Wawrzon-Stewart wrote:

... but I will be volunteering as an interpreter at the Olympics on that day! Any more volunteers out there? I'll be at Earls Court.


Hi Katharina,

Can I just ask how to volunteer as an interpreter for the olympic games? Is there a website for registration or something? Thanks a lot.

Eva


Direct link Reply with quote
 

Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 05:24
Member (2003)
English to French
+ ...
The venue will be announced very soon :-) Jul 10, 2012

Hello,

The name of the venue will be announced in the next few days. Please stay tuned...

Anne-Charlotte


Direct link Reply with quote
 

Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 05:24
Member (2003)
English to French
+ ...
Two possible venues in Crouch End --- Please share your thoughts... Jul 10, 2012

The first possible venue for this lunch time Powwow is The Queens Pub, Dining Room and Garden in Crouch End, on Tottenham Lane .
Here is a link so that you may see some pics: http://www.thequeenscrouchend.co.uk/photogallery/index.php

A few lines on the pub:
This lovely ornate Victorian pub was originally built as a hotel, just down the road from the Clock Tower in the middle of Crouch End. It has two lovely rooms, the big bar with its central counter, and the dining room with its wonderfully ornate ceiling and open kitchen. In addition, it has an oasis of a garden at the back (heated in winter) which is probably Crouch End's best- kept secret. The Queens serves fantastically well- kept beers and ales, as well a long list of wines by the bottle and glass. The food is delicious: fresh, seasonal and constantly changing. In keeping with our fervent wish to provide good value as well as exceptional quality, there is a weekday £5 Lunch, with daily-changing dishes but always fish & chips, in addition to the longer daily lunch and dinner menus.

---
The second possible venue for this lunch time Powwow is Monkey nuts, in Crouch End, on Middle Lane.
Here is a link so that you may see some pics: http://www.monkeynuts.biz/menu.html

A few lines on the pub:
So how do you find this great place to hang out? We are in the heart of Crouch End, North London. Who cares if there’s no tube? There are plenty of MonkeyNuts around!
If you are from further afield, or are just one of those people who actually like the tube, you can take the Victoria or Picadilly line to Finsbury Park. From Finsbury Park: Take the W7 bus to Crouch End Broadway. From Highgate or Archway: Take a 41 bus for Tottenham Hale. While you are on our patch, take a chance to visit some of our friends and neighbours. Tell them a monkey sent you...

---
As you can see both pubs are different, but both are great. Please feel free to share your thoughts on this forum

[Edited at 2012-07-10 22:55 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Madeleine MacRae Klintebo  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:24
Swedish to English
+ ...
Both venues sound great Jul 10, 2012

I've as yet to attend a powwow, but as it's down the road in Crouch End I'll def do my best to get there.

Queens sounds good to me, I have no experience of Monkey Nuts (first saw it the other week when waiting for a bus "up the hill"- I live in nearby Muswell Hill).

The directions given by Monkey Nuts are a bit strange though: "From Highgate or Archway: Take a 41 bus for Tottenham Hale." The 41 doesn't run anywhere near Highgate. To get from Highgate to Crouch End you would need 2 buses - 134 or 43 to Muswell Hill and then W7 down the hill. My advice, would be to make sure to get off the tube at Archway.

Or better/faster/easier, take the Piccadilly line from central London to Finsbury Park and then the W7 which will get to Crouch End in approx 10 mins.





[Edited at 2012-07-10 23:48 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 05:24
Member (2003)
English to French
+ ...
Thank you for your input Madeleine Jul 12, 2012

Thank you for this information on directions

Any more people interested in choosing a great venue?

At the moment, we have two votes for the Queens

[Edited at 2012-07-12 15:19 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:24
Italian to English
Suburbs - good idea Jul 12, 2012

We have electronic signs on our main roads telling us to allow an extra 3 hours for our journeys during the Olympics. For someone who lives "out of town", that makes central London a No Go Area for the duration!
Crouch End sounds a great idea.

[Edited at 2012-07-12 22:22 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Anne-Charlotte PERRIGAUD  Identity Verified
France
Local time: 05:24
Member (2003)
English to French
+ ...
Thank you for sharing your thoughts, Russel :-) Jul 13, 2012

Dear Russel,

I was not aware of this fact. Thank you very much for letting everyone know.

Looking forward to arriving in London...


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: London - United Kingdom

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search