Powwow: Aveiro - Portugal

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Aveiro - Portugal".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Portuguese to French
+ ...
Nova data Dec 14, 2012

Este Powwow era inicialmente previsto ser dia 12.12.12, mas como foi convocado tarde demais, ou talvez numa data em conflito com mais jantares de Natal etc.... foi agora adiado.

Dia 9.1.2013, Quarta-Feira, serve ?
Caso não, p.f digam em que data seria melhor.

Ah, e nessa data haverá outra vez um "Encontro de Línguas" logo antes, pelo que se quiserem participar nele também, enquanto tutores ou participantes, serão naturalmente bem-vind@s.
Inscrição e mais informações em http://encontrodelinguas.blogspot.pt/

[Edited at 2013-01-19 05:08 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Portuguese to French
+ ...
re-nova data ? Jan 7, 2013

Olá a todas e todos,

Apesar de aparentemente quase ninguém se inscrever por aqui, a seguir ao "Encontro de Línguas", todos os 'tutores' e participantes podem jantar com a gente, pelo que já temos pelo menos +5 participantes ao jantar que não inscritos no fórum ProZ.

Portanto, este jantar terá lugar, nesse dia e nessa hora.
Aceitam-se mais inscrições, claro.

Agora, compreendo que esta mistura com esse "Encontro de Línguas" possa parecer estranha para um Powwow "clássico", para além de que, talvez, um dia no meio da semana não seja o mais prático para todos, nomeadamente para os que vêm de fora de Aveiro (n'est-ce pas, Paula ?).

Agradecia portanto que, se assim o desejarem, me digam em que dia e hora vos dava mais jeito para agendarmos um outro Powwow, talvez mais sossegado e com menos mistura de actividades, e talvez noutro sítio também.

Aguado notícias, por aqui ou por mensagem pessoal.

Obrigado.

Martin


Direct link Reply with quote
 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Portuguese to French
+ ...
NOVA DATA - Em aberto Jan 11, 2013

Nas mais recentes tentativas passadas não conseguimos obter um número suficiente de inscritos, pelo que se levantaram as seguintes questões :
- Será da data ? Se calhar numa Quarta-Feira à noite não é muito prático para a maioria dos colegas, sobretudo se vêm de longe.
- Será do lugar ? Talvez preferem jantar num lugar diferente.
- Será da ementa ? Não havia ementa definida até agora , mas se calhar foi precisamente isso que assustou a malta...
- Será da potencial confusão que a promiscuidade com o "Encontro de Línguas" (http://encontrodelinguas.blogspot.pt), que iria ter lugar logo antes no Atrium, poderá gerar ?
- ou... será que não há interesse de todo em a malta juntar-se e conversar sobre o nosso dia a dia de tradutores ?

Desta vez marquei portanto um jantar para de aqui a 3 semana, espero eu um prazo suficiente para irmos pensando no assunto e propormos novas datas e/ou novos lugares.


Direct link Reply with quote
 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Portuguese to French
+ ...
Quando e onde é que vos dava mais jeito ? Jan 18, 2013

Car@s colegas, Boa tarde,


Este encontro já foi adiado várias vezes, pelo que a sua data está para já sem marcação fixa. Se calhar os impedimentos de cada um foram sempre pelo mesmo motivo : será que numa Quarta-Feira á noite é mesmo prático ou não ?

Por favor digam em que data e/ou dia da semana é que era melhor para vocês, e logo veremos se chegamos a consenso.


Em relação ao lugar, estava a pensar em irmos jantar no Terraço lá em cima do Hotel Imperial, com uma vista espantosa sobre a cidade e a Ria de Aveiro Serve ?

Não fui confirmar ainda, mas ouvi dizer que apesar do sítio parecer todo XPTO e cheio de luxo, os preços praticados não são assim tão puxados de que se poderia pensar.

Isso é uma ideia, poderá haver mais. P.f. digam.


Se o encontro for ao fim de semana e começar mais cedo, até poderemos organizar um passeio de moliceiro e/ou uma visita guiada à cidade de Aveiro, que poderá ser interessante principalmente para os de fora que não conhecem ainda.


Permito-me salientar que teremos (talvez, a confirmar) a honra de ter a presença da nossa colega Paula Ribeiro, do Porto, que será a coordenadora da equipa de organização da Conferencia Internacional ProZ, que terá lugar este ano no Porto, 8 e 9 de Junho

Sendo a Paula um membro muito activo dentro da comunidade de tradutores em geral e no fórum ProZ em particular, era uma oportunidade, penso eu, a não perder, sobretudo para os membros mais recentes desta comunidade de tradutores, para lhe colocar todo tipo de questões relacionadas com a nossa profissão, e como ter sucesso nela, apesar destes tempos conturbados que estamos a viver, bem como saber mais sobre o que irá acontecer nessa próxima Conferencia Internacional que ela organiza.


Aguardo comentários, confirmação de inscrições, e que passem a palavra, para sermos um grupo um pouquinho maior de que até agora.


Obrigado,


Martin


[Edited at 2013-01-19 05:15 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Margarida Martins Costelha  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Member
Portuguese to English
+ ...
Já houve este powow? Jan 23, 2013

Olá Martin,

Gostaria de saber se já tever/ irá ter lugar este powow em Aveiro. Sou do Porto, por isso se fosse cá mais para o Norte, ainda melhor

Obrigada,
Margarida


Direct link Reply with quote
 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Portuguese to French
+ ...
Dia 30, se todos concordarem Jan 23, 2013

Olá Margarida & gente,

Peço desculpa por deixar o assunto ao abandono, mas devo confessar que o "entusiasmo" da malta é tanto que já me ia esquecendo do assunto....

O evento ainda não teve lugar, não, mas deverá ser em Aveiro.

Como já referido, estava a pensar em irmos ao Hotel Imperial, que parece fazem jantares de grupo a preços acessíveis (faziam 12 Euros por pessoa, em jantares de Natal), mas de momento nem me atrevo a perguntar, e a dizer que seremos um grupo de 3, talvez 4

Por isso, faz favor de inscreverem-se, passarem a palavra e tudo mais , ou então digam se esta data, este dia (4ª) ou esse horário não vos dão jeito nenum, que podemos mudar, se todos concordarem.

Ah, outra coisa, Margarida : se vier do Porto, talvez fosse mais prático combinar com outra pessoa que também vem (a Paula, talvez), para partilhar custos e/ou companhia para a viagem, se vierem de comboio. Também se quiserem posso vos arranjar contactos para dormida em Aveiro, a todos os preços. Até poderia albergar alguém em nossa casa, desde que não seja uma turma inteira .

Portanto, mais uma vez, ainda aguardo mais inscrições e confirmações, ou propostas para datas alternativas.

Obrigado pela atenção,

Até já,

Martin


Direct link Reply with quote
 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Portuguese to French
+ ...
The 30th of January / Den 30. Januar / Le 30 Janvier / En el 30 de Enero (?) Jan 23, 2013

I hope everybody understood at least something so far : there will be a translators' dinner next week in Aveiro, if we manage to get some more people together, or on another day if everyone agrees on a new date.

Kurz und bündig : Übwersetzertreffen (und -Essen) in Aveiro, nächste Woche, wenn alle ¨ber das Datum einverstanden sind.

En résumé : dîner de traducteurs la semaine prochaine à Aveiro, si tout le monde est d'accord sur la date.

Bien... No sei como se dice, tienta leer las otras idiomas
Es bienvenido, en todo caso, e tentaremos hablar con usted también


Direct link Reply with quote
 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Portuguese to French
+ ...
Será esta Quarta ! Jan 28, 2013

Boas tardes,

Ninguém sugeriu outra data nem outro dia da semana, pelo que será esta Quarta-Feira mesmo, data definitiva.

Parece que não se inscreveu mais ninguém, mas há gente que não do ProZ que vai estar presente, pelo que já somos pelo menos 4-5 garantidos, e espero que apareçam mais entretanto.
P.f. aos que já estão no ProZ, inscrevam-se por aqui, ou mandem-me uma mensagem para eu contar com vocês.

Em relação ao lugar, ainda confirmo hoje onde será, mas os critérios de escolha serão : sítio fixe, dentro do possível, fácil de acesso mesmo a pé do centro da cidade e da estação de caminhos de ferro, e "last but not least", preço acessível

Até mais,

Martin


Direct link Reply with quote
 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Portuguese to French
+ ...
Vamos falar de o que ? Jan 28, 2013

Vamos falar da crise, pois claro ! pois também nos afecta (e de que maneira !) a nós tradutores, mas será portanto mais um motivo para ficarmos coesos e tentarmos encontrar soluções que, em conjunto, nos vão ajudar a arranjar novas formas de trabalhar, em colaboração sempre que possível, e partilhando todos os recursos que temos ao nosso alcance para o bem comum.

Para além disso, há inevitavelmente uma parte da conversa que será, como é o caso quase sempre, dedicada às dicas e aos truques que os mais experientes poderão partilhar com os que começam ou pensam em começar neste ramo.

Mas também iremos com certeza falar de outra coisa, que não só, do trabalho Às vezes é preciso ter motivos para pensamento positivo, e um jantar convívio no qual se podem encontrar antigos colegas e/ou caras novas será de certeza um motivo necessário e suficiente para animar a malta


Direct link Reply with quote
 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Portuguese to French
+ ...
E depois ? Jan 28, 2013

Já que estaremos perto do centro, espero que ainda haverá energia de sobra depois do jantar para irmos beber um copo algures e continuar as conversas, ainda e sempre informais, para tecer e/ou fortalecer os nossos laços, sentir que fazemos parte de algum grupo, quebrar a rotina e o isolamento que muitos de nós, independentes, podemos sentir, a trabalhar sozinhos em casa.

Direct link Reply with quote
 

Martin Bruckmann  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:16
Portuguese to French
+ ...
Poucos mas bons :-) Jan 30, 2013

Olá,

O grupo sendo aparentemente bastante pequeno para já (fora eu +4 ainda-não Prozianos, quase ninguém confirmou se ia ou não...), não vamos precisar de reservar mesa, em lado nenhum, pelo que o lugar do jantar será uma decisão comum de última hora.

Vamos reunir-nos às 8 no Rossio, frente ou dentro do Café do Gato Preto (conforme o tempo), e ir jantar depois.

Os inscritos aqui receberão o meu nº de telemóvel, caso não consigam aparecer a horas no Rossio, para nos encontrar, para o jantar ou o copo a seguir.

Apareçam !

Até mais logo,

Martin


[Edited at 2013-01-30 12:00 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Aveiro - Portugal

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search