Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Kiev - Ukraine

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Kiev - Ukraine".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


InText Translation Company
Ukraine
Local time: 13:19
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Место проведения Mar 14, 2013

Паувау пройдет в одном из залов гостиницы "Русь".

ул. Госпитальная, 4, Киев, Украина, 01601
Тел.: +38 044 256 40 00
e-mail: info@hotelrus.kiev.ua


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 13:19
English to Russian
+ ...
А как же узнать, в каком именно? Mar 20, 2013

Немного поздновато.

 

Nelli Chernitska  Identity Verified
Local time: 13:19
German to Russian
+ ...
Украинская конференция переводческой отрасли (UTIC, www.uti Mar 21, 2013

А на конференцию пойдем?
Получила письмо с приглашением (1100 грн. участие)


 

Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:19
English to Ukrainian
+ ...
поздновато Mar 21, 2013

Oleg Delendyk wrote:
Немного поздновато.


Я сразу и не обратил внимания.
До утра гулять будем?


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 13:19
English to Russian
+ ...
Это каждый будет решать сам Mar 22, 2013

Nelli Chernitska wrote:

А на конференцию пойдем?
Получила письмо с приглашением (1100 грн. участие)


У кого есть лишние 1100 грн., тот пойдёт. Интересно было бы ознакомиться с калькуляцией.


 

Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 12:19
English to Russian
+ ...
Вы спросили - мы ответим Mar 23, 2013

Oleg Delendyk wrote:
Интересно было бы ознакомиться с калькуляцией.

Вот: https://docs.google.com/file/d/0B2Ari3jntespX1YtUjhIdWNoeUU/edit
По-моему, это не дорого. Дешевле, чем последние конференции в Польше и России, и ехать никуда не надо (разве что на метро:)


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 13:19
English to Russian
+ ...
Это не калькуляция Mar 23, 2013

Oksana Zoria wrote:

Oleg Delendyk wrote:
Интересно было бы ознакомиться с калькуляцией.

Вот: https://docs.google.com/file/d/0B2Ari3jntespX1YtUjhIdWNoeUU/edit
По-моему, это не дорого. Дешевле, чем последние конференции в Польше и России, и ехать никуда не надо (разве что на метро:)


Будет ли позднее выложена запись докладов и выступлений?


 

Nelli Chernitska  Identity Verified
Local time: 13:19
German to Russian
+ ...
?? Mar 28, 2013

Еще обеспечивается синхронный перевод.
Список выступающих:
http://utic.eu/docs/speakers-ru.pdf
Можно еще зайти:
http://utic.eu/?lang=ru_RU
Они предлагают подписку на рассылку


 

InText Translation Company
Ukraine
Local time: 13:19
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Подробности Mar 28, 2013

Большое спасибо всем, кто участвует в обсуждении.
Всю информацию о программе UTIC, участникам, регистрации можно найти на нашем (пока не основном) сайте http://www.utic.eu/
Если есть желание уже сейчас пообщаться с участниками конференции, это можно сделать в наших группах:
Facebook https://www.facebook.com/groups/UTIConf/
Vkontakte http://vk.com/uticonf

Готовы перенести начало паувау на пораньше. Как вам кажется, коллеги, какое самое оптимальное время начала?


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 13:19
English to Russian
+ ...
Mar 28, 2013



[Редактировалось 2013-03-28 19:00 GMT]


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 13:19
English to Russian
+ ...
начало паувау Mar 28, 2013

InText Translation Company wrote:

Готовы перенести начало паувау на пораньше. Как вам кажется, коллеги, какое самое оптимальное время начала?


16:00 -- 17:00


 

Oleksandr Ivanov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:19
Member (2008)
English to Ukrainian
+ ...
Начало паувау Mar 29, 2013

В идеале — 17.00, максимум 18.00. Не все переводчики совыicon_frown.gif

 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:19
Member (2008)
English to Russian
+ ...
А надо за полгода? Mar 29, 2013

Oleg Delendyk wrote:
Mar 20: Немного поздновато.

Еще два месяца впереди.
Или вами из Киева далеко ехать?icon_wink.gif


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 13:19
English to Russian
+ ...
Не важно, сколько месяцев впереди Mar 30, 2013

Sergei Leshchinsky wrote:

Oleg Delendyk wrote:
Mar 20: Немного поздновато.

Еще два месяца впереди.
Или вами из Киева далеко ехать?icon_wink.gif


Я имел в виду "8:00pm May 17, 2013". 8:00pm -- это по-русски 20:00. Поздновато.
"Или вами из Киева далеко ехать?" -- разъясните, пожалуйста.


 

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 13:19
English to Russian
+ ...
В каком именно? Mar 30, 2013

InText Translation Company wrote:

Паувау пройдет в одном из залов гостиницы "Русь".

ул. Госпитальная, 4, Киев, Украина, 01601
Тел.: +38 044 256 40 00
e-mail: info@hotelrus.kiev.ua


Нельзя ли указать наименование или номер зала?

[Edited at 2013-03-31 15:28 GMT]

[Edited at 2013-03-31 15:29 GMT]


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Kiev - Ukraine

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search