Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Bisceglie - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Bisceglie - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Malgorzata Potrzyszcz  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
Member (2012)
Italian to Polish
+ ...
Data e luogo Nov 24, 2014

Ciao!

Siamo già in 4! Grazie a tutti che si sono iscritti finora. La data e l'ora che ho inserito sono solo indicative e possiamo cambiarle (e forse dovremo cambiarle, anche perché di lunedì la maggior parte dei locali sarà chiusa, non ci avevo pensato prima). Per quanto riguarda il dove ho pensato di darci l'appuntamento davanti al Teatro Garibaldi, fare una passeggiata per il centro storico, fino al "waterfront" recentemente inaugurato, e sederci da qualche parte per un caffè/thè/dolcetto ecc. (es. http://www.tripadvisor.it/Restaurant_Review-g580228-d5575135-Reviews-Rouge_Cafe-Bisceglie_Province_of_Barletta_Andria_Trani_Puglia.html).

Fatemi sapere!
Margherita


Direct link Reply with quote
 

giodiomede  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
French to Italian
+ ...
Non posso esserci Nov 26, 2014

Ciao Malgorzata,

grazie per l'invito al powwow. Purtroppo il 5 sono fuori città. Magari una prossima volta spero di esserci... Io sono a Bari.


Direct link Reply with quote
 

Antonella Di Pilato  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
English to Italian
+ ...
Possibilità di cambiare il giorno?! Nov 26, 2014

Ciao Margherita,

hai avuto davvero una gran bella idea. Quando ho letto Bisceglie, non mi sembrava vero perché di solito i powwow sono organizzati sempre a Bari.
Io sono un'interprete e traduttrice di spagnolo e inglese e vivo proprio a Bisceglie. Mi piacerebbe tanto partecipare ma il venerdì ho lezione all'università e molto probabilmente il 05 avrò anche un lavoro di interpretariato fuori. Se cambiassimo il giorno del powwow?! Attendo tue.

Buon lavoro!

Antonella


Direct link Reply with quote
 

Malgorzata Potrzyszcz  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
Member (2012)
Italian to Polish
+ ...
Possibilità di cambiare il giorno?! Nov 26, 2014

Ciao Antonella!

Possiamo cambiare il giorno, certo, che giorno proponi? Sarà difficile trovare un giorno in cui siamo tutti liberi ma credo che ci riusciremo Io sono disponibile sempre (salvo maratone di traduzioni urgenti) tranne questo weekend e fino al 17 dicembre (poi vado in Polonia per le feste).

Ho pensato anche che possiamo fare due powwow diversi: uno a Bisceglie per chi vive in zona e uno a Bari (sicuramente più comodo per chi dovesse venire da altre città come Bari o Lecce).

Margherita


Antonella Di Pilato wrote:

Ciao Margherita,

hai avuto davvero una gran bella idea. Quando ho letto Bisceglie, non mi sembrava vero perché di solito i powwow sono organizzati sempre a Bari.
Io sono un'interprete e traduttrice di spagnolo e inglese e vivo proprio a Bisceglie. Mi piacerebbe tanto partecipare ma il venerdì ho lezione all'università e molto probabilmente il 05 avrò anche un lavoro di interpretariato fuori. Se cambiassimo il giorno del powwow?! Attendo tue.

Buon lavoro!

Antonella


[Edited at 2014-11-26 14:48 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Marta Anna Warchol  Identity Verified
Italy
Member
Italian to Polish
Cercherò di esserci Nov 27, 2014

Ciao a tutti!
Nonostante una notevole distanza cercherò di esserci. Il 12/12/2014 sono libera, almeno per ora

Marta

[Edited at 2014-11-27 09:31 GMT]


Direct link Reply with quote
 

MauroRis  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
English to Italian
+ ...
Cambio giorno Nov 27, 2014

Ciao a tutti,
per me va benissimo il 12 nei pressi del teatro (abito in zona), chiedo scusa per la poca collaborazione o entusiasmo espressi ma è la prima volta che partecipo a un incontro del genere, quindi mi sento un po' impacciato

Comunque, mi sembra un'ottima idea, credevo di essere l'unico traduttore a Bisceglie, indi non vedo l'ora di partecipare al powwow.

Fatemi sapere se ci sono novità o cambi di programma,
Mauro

[Edited at 2014-11-27 08:49 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Malgorzata Potrzyszcz  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
Member (2012)
Italian to Polish
+ ...
Cambio giorno Nov 27, 2014

Mauro, credo che tutti i traduttori di Bisceglie-Trani-Andria-Corato ecc. pensassero di essere gli unici, è proprio per quello che ho deciso di organizzare il powwow qui. Allora vada per il 12!


MauroRis wrote:

Ciao a tutti,
per me va benissimo il 12 nei pressi del teatro (abito in zona), chiedo scusa per la poca collaborazione o entusiasmo espressi ma è la prima volta che partecipo a un incontro del genere, quindi mi sento un po' impacciato

Comunque, mi sembra un'ottima idea, credevo di essere l'unico traduttore a Bisceglie, indi non vedo l'ora di partecipare al powwow.

Fatemi sapere se ci sono novità o cambi di programma,
Mauro

[Edited at 2014-11-27 08:49 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Antonella Di Pilato  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
English to Italian
+ ...
Vi raggiungerei Nov 28, 2014

Carissimi,

ci tengo davvero tanto a partecipare a questo powwow nella mia amata Bisceglie ma fino al 19 dicembre sono impegnata anche con le lezioni all'università. Pertanto, se decidete di confermare il venerdì 12 dicembre al Rouge, io vi raggiungerei con piacere per le 19.30.

Attendo vostre.


Buona giornata a tutti,

Antonella


Direct link Reply with quote
 

Elisa Pappolla  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
Member (2014)
English to Italian
+ ...
Ci sono! Nov 28, 2014

Ciao Margherita,

Che bella idea che hai avuto! Io ci sono il 12, salvo impegni dell'ultima ora!

A presto e buona giornata a tutti,

Elisa


Direct link Reply with quote
 

Malgorzata Potrzyszcz  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
Member (2012)
Italian to Polish
+ ...
Vi raggiungerei Dec 9, 2014

L'incontro è confermato, non so fino a che ora rimaniamo ma ti aspettiamo (o almeno io aspetto), vieni!

Antonella Di Pilato wrote:

Carissimi,

ci tengo davvero tanto a partecipare a questo powwow nella mia amata Bisceglie ma fino al 19 dicembre sono impegnata anche con le lezioni all'università. Pertanto, se decidete di confermare il venerdì 12 dicembre al Rouge, io vi raggiungerei con piacere per le 19.30.

Attendo vostre.


Buona giornata a tutti,

Antonella


[Edited at 2014-12-09 21:55 GMT]


Direct link Reply with quote
 

MauroRis  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
English to Italian
+ ...
A che ora? Dec 11, 2014

Ciao a tutti,
quindi a che ora abbiamo deciso di incontrarci? Io ho un appuntamento urgente a Bari domani mattina, quindi non vorrei "tirare pacco" ne a voi ne al cliente.

Grazie
MR


Direct link Reply with quote
 

MauroRis  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
English to Italian
+ ...
Come non detto Dec 11, 2014

Come non detto:D
Ho rimandato l'appuntamento al pomeriggio


Direct link Reply with quote
 

Malgorzata Potrzyszcz  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
Member (2012)
Italian to Polish
+ ...
Come non detto Dec 11, 2014

E noi dobbiamo vederci proprio di pomeriggio, no? Ho messo le 15.00 come l'ora indicativa, ma per me va bene anche più tardi (16..17?), tu quando ti liberi? Aspetto anche la conferma delle ragazze che avevano espresso l'interesse ma non hanno ancora confermato...

MauroRis wrote:

Come non detto:D
Ho rimandato l'appuntamento al pomeriggio


Direct link Reply with quote
 

Marta Anna Warchol  Identity Verified
Italy
Member
Italian to Polish
Mi dispiace... Dec 11, 2014

... ma non posso liberarmi per quel giorno. Peccato, ci tenevo tanto

Direct link Reply with quote
 

Elisa Pappolla  Identity Verified
Italy
Local time: 08:25
Member (2014)
English to Italian
+ ...
Cari colleghi, scusatemi per la tarda conferma, Dec 12, 2014

ci sono! Però dopo le 17,00 ho un impegno... Riusciamo a stare nel range 15,00-17,00?
Attendo vostre


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Bisceglie - Italy

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search