Powwow: Como - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Como - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Lex Translators
Italy
English to Italian
+ ...
Mi piacerebbe partecipare e conoscere altri colleghi traduttori! Apr 21, 2016

Buongiorno a tutti e tanto piacere! Da poco ho iniziato a lavorare su Proz e ho cominciato assieme ad altri amici e colleghi, traduttori e avvocati, sto costruendo un network di traduzione e consulenza. Mi farebbe tanto piacere conoscere "dal vivo" altri colleghi traduttori e scambiare esperienza. PS. Mi sono segnata come "willing to be a reporter and photographer" perchè mi piacerebbe poter riportare la mia esperienza sul blog del nostro network (ma non so se ho fatto bene a spuntare la casellina, vogliate perdonare l'eccesso di entusiasmo ). A prestissimo! Marta @Lex Translators

[Edited at 2016-04-21 15:15 GMT]

[Edited at 2016-04-21 15:17 GMT]

[Edited at 2016-04-21 15:19 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Nona Stanciu Dell'Acqua  Identity Verified
Italy
Local time: 12:25
Member (2006)
Italian to Romanian
+ ...
Benvenuta Marta di Lex Translators! May 4, 2016

Sei la benvenuta e il tuo contributo sarà sicuramente gradito! Ricordati di confermare la tua partecipazione appena ne sei certa, grazie! Nona

Direct link Reply with quote
 

Maria Teresa Pozzi  Identity Verified
Local time: 12:25
Member (2006)
German to Italian
+ ...
Benvenuta su proz May 5, 2016

sarà bello trascorrere del tempo insieme a tanti colleghi "in carne e ossa"

Tea


Direct link Reply with quote
 

Livia D'Amore  Identity Verified
Italy
Local time: 12:25
Member (2009)
German to Italian
+ ...
Info May 11, 2016

Salve a tutti, sabato ci sarò, ma mi chiedevo....come riconoscervi? Che nome devo eventualmente chiedere all'ingresso del locale?

Direct link Reply with quote
 

Nona Stanciu Dell'Acqua  Identity Verified
Italy
Local time: 12:25
Member (2006)
Italian to Romanian
+ ...
Re: Info May 11, 2016

Ciao Livia, non avrai nessun problema a riconoscerci te lo assicuro ! a sabato
PS: hai ricevuto l'email con le ultime informazioni 'di servizio'?


Direct link Reply with quote
 

Livia D'Amore  Identity Verified
Italy
Local time: 12:25
Member (2009)
German to Italian
+ ...
mail May 13, 2016

Una mail sì...quella in cui si indicava l'orario, si chiedeva di segnalare ev. accompagnatoriecc...giusto? Altro non mi è arrivato.

[Edited at 2016-05-13 08:30 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Nona Stanciu Dell'Acqua  Identity Verified
Italy
Local time: 12:25
Member (2006)
Italian to Romanian
+ ...
giusto! May 13, 2016

Si Livia, giusto!

Direct link Reply with quote
 

Nona Stanciu Dell'Acqua  Identity Verified
Italy
Local time: 12:25
Member (2006)
Italian to Romanian
+ ...
A tutti May 13, 2016

Ciao!

Chiedo nuovamente a chi è ancora segnato come 'MAYBE' di confermare o meno la partecipazione, grazie.
Inoltre, ricordo a tutti che l'orario del Birrificio è dalle 12.00 alle 15.00 e che per 'sfruttare' al massimo questa occasione d'incontro vi suggerisco di arrivare puntuali
Nessuno di voi viene in compagnia ? non c'è stata alcuna segnalazione in merito, se cosi non fosse vi prego di segnalarmelo, grazie!
a domani !


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Como - Italy

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search