https://www.proz.com/forum/professional_development/128249-masters_in_the_uk_or_ireland_to_become_a_researcher_in_translation_studies.html

Masters in the UK or Ireland to become a researcher in Translation Studies
Thread poster: traductoni
traductoni
traductoni
Local time: 07:14
English to Spanish
+ ...
Feb 22, 2009

Hi,

I am about to graduate with a Licenciatura en Traducción e Interpretación (BA in Translation and Interpreting) from the University of Granada (Spain).

I am very interested in research (especially the fields of Scientific and Technical Translation, Terminology, etc.).

Which Masters in the UK or Ireland would you recommend me?

Thank you very much!


 
Lia Fail (X)
Lia Fail (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 07:14
Spanish to English
+ ...
Some info on Irl Feb 23, 2009

I think it might be better to decide whether you want to explore all 3 options - scientific translation, technical translation, terminology - with a view to then deciding in which of these areas you want to specialise (as they are really quite different), or decide at the outset which of these 3 areas you are especially interested in.

On that basis - of whether to generally explore and experiment or specialise from the outset - you could do - in Ireland - a classical Translation St
... See more
I think it might be better to decide whether you want to explore all 3 options - scientific translation, technical translation, terminology - with a view to then deciding in which of these areas you want to specialise (as they are really quite different), or decide at the outset which of these 3 areas you are especially interested in.

On that basis - of whether to generally explore and experiment or specialise from the outset - you could do - in Ireland - a classical Translation Studies degree (e.g. DCU Dublin) or a localisation-focused course (Uni of Limerick) or consider some of the sci-tech options available in the UK (e.g. Westminister, I think, does a very sci-tech focused degree). As far as I'm aware, those are the two major TS degrees available in Ireland. The UK has far more options in terms of specialisation, plus some very reputable universities (Birmingham, Leeds, Manchester, off the top of my head) in the TS field.

If you are interested in research as a career I think you have to think further than a master's to a doctorate, as the master's is really only a preliminary phase to real research.
Collapse


 
Christopher Fitzsimons
Christopher Fitzsimons
Switzerland
Local time: 07:14
Portuguese to English
+ ...
Queen's University Belfast Oct 27, 2009

Hello.
I have just finished a Masters(not in Translation) at Queen's University Belfast, in Northern Ireland. Although I did not study the MA in Translation offered at QUB, I know quite a few people who did. It is a taught MA which offers modules in translation theory as well as practice however it has a strong research emphasis as the lecturers on the MA are mainly academics and researchers as opposed to professional translators.
You can find detailed information on the course itsel
... See more
Hello.
I have just finished a Masters(not in Translation) at Queen's University Belfast, in Northern Ireland. Although I did not study the MA in Translation offered at QUB, I know quite a few people who did. It is a taught MA which offers modules in translation theory as well as practice however it has a strong research emphasis as the lecturers on the MA are mainly academics and researchers as opposed to professional translators.
You can find detailed information on the course itself here (http://tiny.cc/ggVve).
The MA is run and mainly taught by Professor David Johnson(http://tiny.cc/Ybi2L) who is himself a theatre translator and academic. I would particularly recommend this course if you are interested in academic and/or theatre translation.
The University itself has an excellent academic reputation, being a member of the Russell Group(an association of 20 major research-intensive universities of the United Kingdom); you can find more info at http://tiny.cc/rukTc. Most importantly studying at QUB allows you to live on the island of Ireland but to study at a British university as Northern Ireland is part of the UK.
Could be an interesting option!
Just a suggestion. Good luck with your research and enjoy your MA.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Masters in the UK or Ireland to become a researcher in Translation Studies






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »