MA in London
Thread poster: Elisa Noetinger

Elisa Noetinger  Identity Verified
United States
English to Spanish
May 18, 2009

Hello all

I intend to start an MA in October, but I still can´t decide between MA Bilingual Translation and MA Audiovisual Translation. As I already have the CIoL DipTrans, I am not sure about doing an MA in translation alone, but something that could add to my skills, like the Audiovisual one. Although I have never worked in subtitling, I find the MA programme very interesting.

Any thoughts?

Regards,

Elisa


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 18:04
Italian to German
+ ...
no reply but May 20, 2009

Hi, if I could afford it I would also opt for the MA in Audiovisual Translation.
You are lucky if you can decide between more options:)))
What is more, the UK offer such a load of interesting courses that it is real hard to decide.
Sorry for not being able to give you more input. I wish you all the best with your plans.
Greetings from Germany


Direct link Reply with quote
 

chica nueva
Local time: 04:04
Chinese to English
Is the database at this link any good to you? May 20, 2009

Hello Elisa
Is the database at this link any good to you?
Lesley

http://www.proz.com/forum/chinese/130469-manchester_or_imperial.html#1082779


Direct link Reply with quote
 

Elisa Noetinger  Identity Verified
United States
English to Spanish
TOPIC STARTER
Thanks but... May 20, 2009

Hello Lesley and Italia!

Thank you for your answers!

My question was more about whether I should do an MA Bilingual Translation if I already have the CIoL Diploma. I feel a MA in Audiovisual Translation will add more and I will learn something new, if you know what I mean...

Bear in mind I don´t have a first degree, I work since I am 18, oh well!

I am still thinking...

[Edited at 2009-05-20 10:14 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MA in London

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search