Continuing education courses for translators (specific)
Thread poster: Maika Vicente Navarro

Maika Vicente Navarro  Identity Verified
Australia
Local time: 00:13
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Apr 16, 2010

I have been a Freelance translator for a while. Past summer, I did a course in medical translation which was very usefull.
I am looking for new course to continue learning and improving:
Adding new skills, learning about new technologies or improving some of my old skills. But all I have found are general courses, not specific ones.

Could anyone recomend me a place or course to continue improving?

Thank you very much for everything,

Best regards,

Maika Vicente


 

Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Italy
Local time: 16:13
Member
Italian to English
What exactly are you looking for? Apr 17, 2010

You really need to be more specific.

Perhaps you could tell us what kind of thing you are searching for, as well as what you have found already and why the latter did not fit your needs...

After that I'm sure someone will be able to help you out.

There is also a lot of information already in the forums.

Good luck!icon_smile.gif


 

Maika Vicente Navarro  Identity Verified
Australia
Local time: 00:13
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Something specific Apr 17, 2010

Dear Fiona,

Thank you for your answer. I am looking for specific domain translation courses.

For example, another medical translation course (I already did one last year). Or a specific course on using certain technologies for localization (software localization, help messages, etc)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Continuing education courses for translators (specific)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search