The University of Westminster offers an online course which explores various themes relating to a translator's professional environment. How good are your skills and training? Do you know how the translation market works? How good is your CV? Can you use resources effectively? Are you up to speed on CAT tools? How do you set up as a freelance translator?
If you want some answers to these questions, join the next course starting on 24th May.
For further details go to: www.westminster.ac.uk/transcpd or contact Stella Cragie, at: S.Cragie@wmin.ac.uk
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking