This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Emal Ghamsharick Germany Local time: 14:34 English to German + ...
Feb 11, 2012
Dear Colleagues,
I am planning to do a free screencast series for all writers. It will cover the basic rules of writing English source texts for MT and readability.
The series should consist of 5 ten-minute parts that show me ironing out English texts.
Rules I want to cover are: - Use simple verbs and adjectives, or avoid them altogether - Write short sentences - Avoid gerunds - Don't use the passive voice - etc.
I am planning to do a free screencast series for all writers. It will cover the basic rules of writing English source texts for MT and readability.
The series should consist of 5 ten-minute parts that show me ironing out English texts.
Rules I want to cover are: - Use simple verbs and adjectives, or avoid them altogether - Write short sentences - Avoid gerunds - Don't use the passive voice - etc.
I am looking for input from other practicioners. Which frequent mistakes bug you? What advice do you have to give? Which topics would you like to hear covered? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free