Training
Thread poster: zigzum

zigzum
Czech Republic
Local time: 10:06
Aug 29, 2012

Dear colleagues,

as I have been out of the industry as full-time translator for few months (i still do some small projects) I want to use the down time, so I am looking to get trained on the big three - Trados, Across and memoQ.Further down the road I want to learn Wordfast. I am looking for online training by actual person, as I am not good at self-teaching. I've seen the SDL training here, but I am rather interested in the complete picture, not in different modules - all at once so to speak. I am also aware of the Across training manuals, but I haven't gotten anywhere with those.

I will much appreciate either suggestions where I can get trained - I count on the training not being free - or perhaps if some of you would train me, either for a fee, or I can do some translation for you as a payback. My language combinations are to: bulgarian, czech, english and from: bulgarian,czech, english, macedonian,slovak.

Thank so much.

Serious answers only please.


 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 11:06
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Guru Aug 29, 2012

Are you aware of the website called Guru? It is an online marketplace for freelance talent. I have been able to find some translation work through Guru myself. I am not sure if they have trainers there but they might. It is worth checking out.

http://www.guru.com/about/

Good luck!


 

zigzum
Czech Republic
Local time: 10:06
TOPIC STARTER
Guru Aug 29, 2012

ATIL KAYHAN wrote:

Are you aware of the website called Guru? It is an online marketplace for freelance talent. I have been able to find some translation work through Guru myself. I am not sure if they have trainers there but they might. It is worth checking out.

http://www.guru.com/about/

Good luck!


Yes,

I am aware indeed, and I did have, maybe still do, profile there, but the SafePay payment is not something I feel good about so I opted not to use it. But as you have been using it, can you tell me how safe it is (compared to PayPal and MoneyBookers)?

Thanks

P.S: I could not see any training there


 

ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 11:06
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Guru and SafePay Aug 30, 2012

Thank you for your message. It has been quite a while since I used Guru and SafePay. Therefore, I unfortunately do not remember any specifics about either. I do not remember encountering any problems though. Everything was smooth to my knowledge. Of course, PayPal is much more popular and common than SafePay. Sorry I could not be of much help.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Training

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search