UNESCO's Ibn Ishaq Translation Programme for Arabic Literary Translation
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:47
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Jul 24, 2004

"The Ibn Ishaq Translation Programme aims to help the dialogue and understanding between Arab and non-Arab world through literary exchange

Named after the legendary Syriac Translator Hunayun Ibn Ishaq Al’Ibadi (809 - 873), known as the Sheikh of the Translators, this project is managed jointly by the Clearing House for Literary Translation and the Darat al Funun - Khalid Shoman Foundation.
Aiming to help the dialogue and understanding between Arab and non-Arab world through literary exchange, the Ibn Ishaq Translation Programme focuses on the translation and publication (from the Arabic into English or from whatever language into the Arabic) of at least two literary works per year. The works are selected on the basis of the following criteria:

They have to be of exceptional literary and cultural value.

The Arab works will be as yet unpublished in any language other than the original, or have only been circulated to a limited extent; the non-Arab works will be as yet unpublished in Arabic version.

They shall enjoy full visibility in the geographic and linguistic area of their origin.

They will show great potential as long-term sellers.

In conformity with UNESCO ideals and mandate, they will not contain any expressions advocating violence, discrimination or social hatred."

Read on:

http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=17900&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

UNESCO's Ibn Ishaq Translation Programme for Arabic Literary Translation

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search