Certificate in Legal/Judicial translation and Interpretation from the ESIT in Paris
Thread poster: Jeff Henson

Jeff Henson  Identity Verified
Local time: 10:05
Member (2015)
French to English
Apr 13, 2015

Hello all,

I would like to have some feedback from anyone who might have obtained the "Diplôme Universitaire de Traducteur-Interprète Judiciaire" from ESIT in Paris.


I'd be interested to know what you thought of the classes, the workload outside of class, what this diploma seems to have brought you in terms of credibitilty, marketability, etc. Generally, I'd just like to know if you recommend this program and if it seems to have been worth the investment (time and finances).

Many thanks !

[Edited at 2015-04-13 09:02 GMT]

[Edited at 2015-04-13 09:41 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certificate in Legal/Judicial translation and Interpretation from the ESIT in Paris

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search