Learning a third language, extra combination to increase spectrum
Thread poster: golf264

golf264  Identity Verified
United States
Local time: 20:53
English to Dutch
+ ...
May 11, 2015

How important is it for a self-employed translator, i.e. one that is not part of a bureau or team collaboration, to learn athird language which will create an extra combination?

I'm considering learning German, I already have considerable knowledge of the language, but not enough to apply it in a field.

That would increase my professional capabilities and the amount of projects for which I would be eligible. Moreover, the amount of translation work would also be much higher, considering I would have added about 100 million mother language speakers to my base of potential target group.

The primary reason for such a (painstaking) undertaking would of course be the earnings that would also increase from landing more jobs.

Is such a thing recommendable? Have any of you done this sort of thing before? And if so, which language(s) did you add??


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Learning a third language, extra combination to increase spectrum

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search