A reading list to prepare for the Diploma in Translation
Thread poster: ARobinson

ARobinson
Italy
Local time: 05:55
Italian to English
+ ...
Jul 6, 2015

Hi everyone,

I'm currently planning to take the Diploma in Translation, Italian to English, in January 2016 and I was wondering if anyone could provide me with some essential reading?

Specifically literary and legal translation which I would like to choose as the semi-specialised topics, although any books on theory and practice in general I would also love to know about. What books are a "must-have" for those looking to get into translation?

Thanks in advance

Andy


 

Georgia Morgan  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:55
Member (2011)
Portuguese to English
Practical not theoretical Jul 7, 2015

I took the Diploma in Translation in January 2011 (Portuguese to English) and did the City University distance course to prepare for it, which I found extremely useful. I read no books on theory beforehand but practised on past papers and read the examiners' reports on the exam scripts. This gave me the best indication what they were looking for, what would be acceptable and not acceptable etc. I would also suggest that you prepare for all the semi-specialised topics as you never know which paper will look easier to you on the day. I thought I'd do the literature but didn't in the end; I chose business and social science, partly because they were both about Brazil rather then Portugal, and I lived in Brazil at the time and was much more familiar with the vocabulary/acronyms etc.

[Edited at 2015-07-07 06:21 GMT]

[Edited at 2015-07-07 06:21 GMT]


 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 04:55
Member (2008)
Italian to English
One must-have book is Jul 7, 2015

George Steiner "After Babel".

Fundamental.


 

Silvia Di Profio  Identity Verified
Italy
Local time: 05:55
Member (2015)
English to Italian
+ ...
joining the call Jul 7, 2015

Hello Andy,
nice to hear from someone else about DipTrans, I'd like to take it on January, too, but I'm still undecided :/
Whatever it is, I suggest to follow the advice of Georgia: past papers and examiners' reports on the exam scripts are a really informative (and substantial) help to calibrate your training and make you aware about your weak points.
You can find them for free on the IoLET website: https://www.ciol.org.uk/index.php?option=com_content&view=article&layout=coil:norelated&id=205&Itemid=672

I also agree with Georgia about preparation course (I'll attend the autumn module), although a little bit expensive)

And what about the "Suggested reading and reference materials" proposed in the DipTrans Handbook?
I got some of them (my language pair is EN to IT) and I'm currently reading:
In other words. A Coursebook on Translation, Mona Baker (really interesting!)
Guardian Style (amusing, to have at hand if you translate publications)
Il nuovo manuale di stile, Roberto Lesina (IT)
Thinking Italian Translation, Cragie-Gambarotta (not so useful for me, surely it is for you, Andy, with my reverse language pair)

Any other advice from DipTrans qualified colleagues?

Thanks in advance!
Silvia

PS: Andy, I can give you the latest book, if you don't live on the other side of the worldicon_smile.gif

[Edited at 2015-07-07 07:27 GMT]


 

Elizabeth Joy Pitt de Morales  Identity Verified
Local time: 05:55
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Practice, not theory Jul 7, 2015

I prepared for the DipTrans with a course from International House in Barcelona that was taught by Mike, whose last name I cannot recall, but who was an outstanding teacher. I can highly recommend the course if he is still teaching it.

It took me several tries to pass one of the sections, and it was the preparation course itself plus actual work in the area of the semi-specialized topic that appeared as one of the options (in this case, the text had specialized terminology from both psychology and statistics) that gave me the knowledge I needed to pass.

I would join the other posters in suggesting that past papers and examiners' reports are a goldmine of information; however, I believe that the best preparation of all is to have done many high-quality translations in a number of fields.


 

ARobinson
Italy
Local time: 05:55
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you for the suggestions! Jul 7, 2015

Hi everyone,

Thanks a lot for all of your recommendations! I'll be sure to check out all of the suggested books and I'll get straight on them past papers!

Cheers!

Andy

Ps. Silvia thanks for the offer of the book, it's one of the few I already have!icon_smile.gif


 

Silvia Di Profio  Identity Verified
Italy
Local time: 05:55
Member (2015)
English to Italian
+ ...
see you in Rome, maybe Jul 7, 2015

ARobinson wrote:


Ps. Silvia thanks for the offer of the book, it's one of the few I already have!icon_smile.gif


Not at all, Andy.

Good luck!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A reading list to prepare for the Diploma in Translation

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search