SURVEY: Mentoring for Translators and Interpreters - Translation Commons
Thread poster: Nancy Matis

Nancy Matis  Identity Verified
Belgium
Local time: 19:56
English to French
+ ...
Jul 13, 2015

The objective of this survey is to gather real-life information on existing mentoring practices and to determine the optimum desired mentoring elements for Translators and Interpreters.



Participant Profile: Anyone working in translation/interpretation.

Language of the survey: English

Please fill in the survey here:

https://www.surveymonkey.com/s/TC-MentoringSurvey2015





Full description (Jeannette Stewart, on LIn):

https://www.linkedin.com/grp/post/6920987-6025706893933109249?trk=groups-post-b-title


This description appears on LinkedIn, in the Translation Commons group. If you don't have a LinkedIn account, click here:
http://www.translation-project-management.com/blog/survey-mentoring-translators-and-interpreters-message-linkedin


Thank you!
Nancy


 

Nancy Matis  Identity Verified
Belgium
Local time: 19:56
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Mentoring Survey now available in German Sep 23, 2015

Dear all,

The survey on Mentoring will be online until the end of September. If you haven't done it yet, please fill it in.
Upon request of some TC members, it has just been published in German. Please feel free to distribute the links.

GERMAN: https://de.surveymonkey.com/r/TC-MentoringSurvey2015_GERMAN

ENGLISH: https://www.surveymonkey.com/s/TC-MentoringSurvey2015

Thank you for your help on this!!


 

Nancy Matis  Identity Verified
Belgium
Local time: 19:56
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
SURVEY RESULTS: Mentoring for Translators and Interpreters Feb 23, 2016

Dear all,

If you are interested, we have published the survey results and the analysis of all answers:

http://www.translation-project-management.com/blog/survey-results-mentoring-translators-and-interpreters


Next step: Conclusions based on this survey analysis


Thank you very much for your participation!

Nancy


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SURVEY: Mentoring for Translators and Interpreters - Translation Commons

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search