To obtain credentials from USPTO possible?
Thread poster: Pablo Mayen

Pablo Mayen  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:02
English to Spanish
+ ...
Feb 8, 2006

Hi,

I'm not sure if this is the right forum...

I've been working in patents for three years now (English to Spanish) for a patents firm. I would like to know whether it is possible to become certified by the United States Patents and Trademarks Office (USPTO) as a patents translator.

Any hints or support in this regard is highly appreciated. Thanks!


 

Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 08:02
Highly unlikely... Feb 8, 2006

Hi Pablo,

I had written a long message and I just lost iticon_frown.gif

The message said that I worked for the Mexican Patents and Trademarks office (now the IMPI) a long time ago, and had a more or less close relationship with the USPTO.

To my knowledge, they do not have any "credentialling" system for translators, for the simple reason they only work with one language: English.

Any foreign patent application submitted for registration to the USPTO must be translated to English, and the translation signed by the translator. That's it. I checked their website, and this requirement does not seem to have changed.

They do rely on a "Translation Branch" which depends from the Science and Technology Information Center (STIC), and to which patent examiners can request assistance whenever reference materials included in patent applications are in a foreign language. That office does not provide any service to outside clients.

How do they hire the translators who work at the STIC, I do not know, but I imagine they check for credentials like a science degree plus a certificate/certification in translation from a school/association in the field.

Maybe you already knew all these, so I just want to confirm that, knowing the USPTO, I believe highly unlikely that it would issue credentials to any translator.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

To obtain credentials from USPTO possible?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search