MA Universidad Autonoma de Guadalajara
Thread poster: xxxreannonlochn
xxxreannonlochn
Spanish to English
Apr 14, 2006

Has anyone heard of or participated in this program before? (Master's in translation and interpretation)

I'd love to hear from someone who went through the program or perhaps knows someone who did.

Any input would be appreciated!


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 14:30
Spanish to English
+ ...
master's degrees in Spain Apr 15, 2006

reannonlochner wrote:

Has anyone heard of or participated in this program before? (Master's in translation and interpretation)

I'd love to hear from someone who went through the program or perhaps knows someone who did.

Any input would be appreciated!


As far as I know, a 'master's degree' is not a recognised qualification as far as the Spanish poweres that be are concerned. The only qualifications recognised by teh state are 'licenciaturas' and 'doctorados'.


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 08:30
Guadalajara, Mexico? Apr 15, 2006

Hi Lia,

I am afraid that reannonlochner forgot to indicate that (s)he is probably referring to Universidad Autónoma de Guadalajara, in Jalisco, Mexico. As far as I know, there is no Universidad Autónoma in Guadalajara, Spain, but I might be wrong.

Following is the link to the master (s)he is referring to:
http://www.uag.mx/postgrado/mtraint.htm


[Edited at 2006-04-15 01:05]


Direct link Reply with quote
 
xxxreannonlochn
Spanish to English
TOPIC STARTER
Yes, Guadalajara Mexico Apr 15, 2006

Yes, I was referring to the program in Mexico. The web link you provided is the correct program. Now that we have the right school and country established (sorry about that), does anyone have any input?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MA Universidad Autonoma de Guadalajara

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search