This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
CathyBermingham Ireland Local time: 17:01 French to English + ...
May 25, 2006
Hello there,
I am researching medical translation courses by distance learning. Can anyone recommend an online medical translation course with either pairs German>English or French>English. The only one I can find is with NYU..any ideas?
Thanks in advance! Cathy
[Edited at 2006-05-25 15:54]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrea Lorca Chile Local time: 12:01 Member (2004) English to Spanish + ...
Difficult to find
May 25, 2006
Hi Cathy The only distance course of medical translation I know of is one offered by University Jaume I (in Barcelona)...but it is aimed to English/Spanish pair. I am also interested in medical translation and this was the only course I could find. Good luck
Regards
Andrea
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
italia Germany Local time: 18:01 Italian to German + ...
Me too
May 26, 2006
I would be also interested in this field, but it seems that unfortunately there are only few courses available... and so far none in my language combinations (IT/EN>D) Keep posting if you come across any news:)))
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rita Bilancio Local time: 18:01 English to Italian + ...
Me too!
May 26, 2006
I have the same problem. Please keep me informed in case of positive news!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CathyBermingham Ireland Local time: 17:01 French to English + ...
TOPIC STARTER
Thanks
May 26, 2006
Hi Andrea, Thanks for your response..I'll keep searching:)
[Edited at 2006-05-26 13:18]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CathyBermingham Ireland Local time: 17:01 French to English + ...
TOPIC STARTER
-
May 26, 2006
I will keep you posted Rita:)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CathyBermingham Ireland Local time: 17:01 French to English + ...
TOPIC STARTER
-
May 26, 2006
I will keep you posted too "italia"
[Edited at 2006-05-26 11:58]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.