Immigration Terminology Conference 2007 - Miami
Thread poster: Luisa Ramos, CT

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 14:38
Member (2004)
English to Spanish
Feb 21, 2007

March 17, 2007 10:00 a.m. - 1:00 p.m.
Immigration Terminology Conference - 2007
No cost for admission.
Location: Miami Dade College, Inter-American Campus, 627 S.W. 27th Ave., Miami, FL
Room 3103

Presenters: Pedro A. Miranda, Immigration Judge
Héctor A. Suco, Supervisory Interpreter

The presentation will consist of the perspective from the Immigration Judge and the role of the interpreter in the courtroom. The legal definition and translation into Spanish of the terms most commonly used in Immigration Court proceedings and the terms that appear on applications filed by aliens seeking immigration relief and benefits in the United States will also be discussed.
The event is not formally sponsored by the Immigration Court. The views expressed by the presenters will be their own, and do not reflect those of the Department of Justice nor the Immigration Court.


[Edited at 2007-02-22 01:06]


 

Patricia Rosas  Identity Verified
United States
Local time: 11:38
Spanish to English
+ ...
thank you for sharing that... Feb 22, 2007

Luisa,
Thanks for letting us know about this. Too far for me to go (and a little off the topic of what I do), but I'd love to be able to get any handouts that are distributed. Do you think that would be possible? I suppose I could track down the presenters and ask, but is there any phone number for an office that is organizing this?
Thanks again!
Patricia


 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 14:38
Member (2004)
English to Spanish
TOPIC STARTER
I will get them Feb 22, 2007

I can scan whatever they distribute and email it to you after the conference. Just make sure you remind me by sending me an email through Proz. My memory was green and then the cows ate it!

 

Patricia Rosas  Identity Verified
United States
Local time: 11:38
Spanish to English
+ ...
LOL Feb 22, 2007

Thanks so much for offering to scan things!!

My memory went to cows long ago, too! (Actually, the other morning, I was working away with my back to the window, when I heard the oddest tapping noise; I turned around and there was a heifer eating my rose bushes (every time she took a bite, her horns hit the wall)! Good thing she couldn't get inside or half of my brain would have been gone before I knew what had happened!).

I will put this on my black board so that I remember. Thanks so much for offering to scan things!! I hope you have a enjoyable morning at the presentation...

Again, Luisa, thanks!


 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 14:38
Member (2004)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Good start Feb 22, 2007

What a good way to start my day. You made me laugh so hard it hurts.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Immigration Terminology Conference 2007 - Miami

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search