Case study in liability in translation
Thread poster: kasia_k
Local time: 13:31
English to Polish
Mar 12, 2007

Hi all,
I am wondering if anyone could help me with answering the questions below, I could not find the answers anywhere. Please have a look and if you have any suggestions, I would be grateful.
'Ms X has been working as a medical translator since 1995. recently she produced a translation with 1 capital translation mistake, which was only discovered after 10,000 copies of the leaflet with the translation had been printed and distributed. The 10,000 copies of the leaflet had to be called back and destroyed, and a new leaflet had to be produced.
Her client, a Hospital Y, complained and held her responsible. They claimed damages worth £15,000.
1. Can Ms X be held liable:

a) If she runs her own translation agency?
b) If she works as a full-time employee for translation company?

2. What could she have done to avoid having to pay damages?'

[Subject edited by staff or moderator 2007-03-13 09:04]

Direct link Reply with quote

Daina Jauntirans  Identity Verified
Local time: 07:31
German to English
+ ...
Depends Mar 13, 2007

Is this homework?

I think more information is needed. The explanation does not specify the two parties to the agreement - did Hospital Y contract directly with Ms. X? with a translation agency owned by Ms. X but the job was sub-contracted to someone else? with another translation agency but the job was sub-contracted to Ms. X? And questions a) and b) don't indicate who actually did the translation.

[Edited at 2007-03-13 13:49]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Case study in liability in translation

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search