Spell checker: When to use MS Word's and when Hunspell's?
Thread poster: romimiret

romimiret
Local time: 08:53
English to Spanish
Oct 28, 2016

Hi everyone.

I've read several threads about one spell checker or the other being better when used with a specific tool.

But I wonder now WHY one Spell checker can be better for some languages than the other spell checker. As well do you know for which languages it is recommended to use Hunspell and for which MS Word and why?

I understand, for exmaple, that MS Word works perfectly well for Spanish, but for Slavic langauges, such as Russian and Ukranian, Hunspell is the one recommended.

Thanks in advance


Romina


Direct link Reply with quote
 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 12:53
French to German
+ ...
MS Word not for German Oct 28, 2016

I would not recommend MS Word for German as the spell checker still uses the old orthograph.

In German I'd only use the Duden spell checker.


Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 12:53
Member (2003)
Danish to English
+ ...
I have not used Hunspell for years... Oct 28, 2016

... but it does depend on the dictionary, and this will obviously vary from one language to another.

I can see that in Danish it is actually used, chiefly with Open source and Mac applications - which is logical.
For English, when I had to use Hunspell with Trados, it flagged a lot of false errors, because it simply did not recognise the terminology I was using - and I believe it was more based on US English than UK. This may have been due to the way it was set up, but whenever I have had the choice, I go for Microsoft's spelling checker.
Microsoft recognises most of the terminology I use, but has an has an 'add to dictionary' option for anything that may be missing.

English is so widely used that any self-respecting spelling checker has to handle it, but with other languages it probably does vary considerably, depending on what resources are available, who has developed the dictionary, and other factors too.

I must admit I am surprised that MS Word still uses the old orthography for German - the reform was back in the last century! But if in practice everyone uses Duden, and there is no demand for any other updated spelling checker, then there is no point spending a lot of time and resources, even for a major language like German.


Direct link Reply with quote
 

Siegfried Armbruster  Identity Verified
Germany
Local time: 12:53
Member (2004)
English to German
+ ...
MS kann schon lange die neue deutsch Rechtschreibung, man muss sie nur aktivieren Oct 28, 2016

https://support.office.com/de-de/article/Überprüfen-der-Rechtschreibung-unter-Einbeziehung-der-neuen-deutschen-Rechtschreibung-fed1a683-61eb-4b76-bf73-c3c99947f1d8

oder sollte ich da etwas falsch verstanden haben?


Direct link Reply with quote
 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 12:53
French to German
+ ...
MS Word German Oct 28, 2016

I did not know that I could activate it.

I have the last version of MS Word so I would have found it normal to have a spell checker with it which is up to date without having to activate whatsoever.

I'll try that tough.


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 13:53
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Hunspell useless for Finnish Oct 29, 2016

Because every Finnish substantive or verb or adjective can have thousands of endings depending on the grammatical position, only MS Word can be used. Word knows the rules of Finnish quite well, but of course there are cases where it thinks some perfectly spelled word is not right. But the same is true for Word in German.
Alas Word spellcheck stopped working in SDL Studio 2015 editor, and it never has worked in WFP.


Direct link Reply with quote
 

romimiret
Local time: 08:53
English to Spanish
TOPIC STARTER
Amazing thanks! Oct 31, 2016

Thanks, people. I will continue gathering information.

As for Spanish, we have always been told that MS Word spell checker is THE one, but I never asked myself why it was better than the others, and therefore never tried a different one.

Any French linguist out there? I would like to have an input for French language specially.


Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 12:53
Member (2007)
English to French
+ ...
Similar results for English to French Nov 2, 2016

romimiret wrote:
Any French linguist out there? I would like to have an input for French language specially.

I use both, because I use Hunspell in OmegaT and proofread in Word (2010).

As far as *spelling* is concerned (I'm not talking about grammar), I don't see much difference between Word and Hunspell.

Personally, I find Hunspell slightly better.

For the 1990 orthography reform, you can choose to use it or not in Word.

With Hunspell, you can select your preferred dictionary:
http://www.dicollecte.org/download.php?prj=fr
There's "français classique", "français moderne" and "français toutes variantes".

Didier


Direct link Reply with quote
 
esperantisto  Identity Verified
Local time: 14:53
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Hunspell Nov 2, 2016

Hunspell
a) supports more languages (no support for, say, Belarusian or Esperanto in MS Word, whereas Hunspell dictionaries are available for both);
b) lets you switch between language/spelling variants that have no distinctive codes (such as with ё, or without ё, or mixed, or even pre-1917 spellings for Russian, taraškievica or narkomaŭka for Belarusian);
c) is more versatile, used in a bunch of programs (OmegaT, Mozilla Firefox, memoQ, Wordfast Pro, Apache OpenOffice/LibreOffice…);
d) lets you edit dictionaries that are mere text files;
e) is much better for badly misspelled or joined words (especially useful for checking scanned documents);
f) does not require Word


Direct link Reply with quote
 
CafeTran Training
Netherlands
Local time: 12:53
Tweak Nov 2, 2016

esperantisto wrote:

Hunspell
a) supports more languages (no support for, say, Belarusian or Esperanto in MS Word, whereas Hunspell dictionaries are available for both);
b) lets you switch between language/spelling variants that have no distinctive codes (such as with ё, or without ё, or mixed, or even pre-1917 spellings for Russian, taraškievica or narkomaŭka for Belarusian);
c) is more versatile, used in a bunch of programs (OmegaT, Mozilla Firefox, memoQ, Wordfast Pro, Apache OpenOffice/LibreOffice,


CafeTran…);


d) lets you edit dictionaries that are mere text files;
e) is much better for badly misspelled or joined words (especially useful for checking scanned documents);
f) does not require Word


g) lets you tweak its behaviour via a settings file
h) can be used for stemming


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Spell checker: When to use MS Word's and when Hunspell's?

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search