Cooperation - Who wants to share TRANSLATION experience with me? Thread poster: Elena Matei
|
Elena Matei Local time: 12:59 English to Romanian + ...
Working in the field of TRANSLATION is demanding and motivating. Working with different-nationality translators may be quite useful and wonderful. Who wants to share experience with me?
[Subject edited by staff or moderator 2005-01-31 15:42] | | |
I would be glad | Jan 31, 2005 |
I would be glad to... I have been working in the translation field for three years now and always look for people to work with and cooperate. Btw my language pairs are: Eng-Ita; Fra-Ita... Keep in touch!!! Olimpia | | |
Hello, Great idea, I registered as a free-lancer a few months ago and would be glad to start a cooperation with you. My pairs: ENG>FR ; ITA>FR. I will start with Romanian at the end of February... will certainly need your help... Any plan ? | | |
Hi Matei, My languages combinations are: En-it and Sp-it. I would like to work with you. If you need more information, don't hesitate to contact me whenever you want. Regards, Valentina | |
|
|
Bib Spanish to French + ... oui, mais point trop | Feb 1, 2005 |
Je ne suis plus traducteur de métier pour des raisons professionnelles et familiales. Mais je n'en reste pas moins passionné par les langues English > French Spanish > French et éventuellement l'inverse. Compte tenu de ma charge de travail et des besoins de ma famille, je veux bien donner un petit coup de main sur des mots ou des expressions (à la Kudoz !) mais je ne peux travailler sur des pages entières. | | |
matei wrote: Working in the field of TRANSLATION is demanding and motivating. Working with different-nationality translators may be quite useful and wonderful. Who wants to share experience with me?
[Subject edited by staff or moderator 2005-01-31 15:42] Whata a coincidence, I am just translating a BIG document from Romanian into Italian. Romanian is my passion, although I graduated in Polish. I studied it at Uni and in Cluj. I could let you know if an acency requires a transaltion into Romanian (it happened, but I translate JUST into my mother tongue) and you could do the opposite for me, I mean RO > IT. As you can see from my profile, I am also an interpreter and on Monday I might interpret for Romanians in Rome Cheers! Paola | | |
Elena Matei Local time: 12:59 English to Romanian + ... TOPIC STARTER I am very glad | Feb 7, 2005 |
I am very glad to know you and I would like to hear many things about your work as an interpreter for a Romanian group. I am looking forward to receiving news from you,Elena | | |
I am from Argentina | Feb 7, 2005 |
Dear friends, I am very glad to be able to share some experiences with you. I have been translating for about three years now and I find this job very interesting. I have met really nice people in this profession. Proz has really helped me a lot, especially with the translation of some phrases and being able to know more colleagues. I look forward to continuing hearing from you. See you | |
|
|
HI Matei, I live in Spain and am both translator and interpreter from English into Spanish,English into Romanian,Spanish into Romanian. If you need a hand you can count on me.Please comntact me at:[email protected] Thank you.Have a nice day! | | |