construction machinery glossary
Thread poster: garcia1
garcia1
English to Spanish
Dec 27, 2003

I am translating a web site of a Spanish construction company from Spanish into English, and I am not having any luck finding the names of the following machinery in English:

Camión portacontenidores
Case Poc 988b Giratoria
Giratoria 988b
Giratoria Case 9007
Fiat H 220 Cadenes cullera
Gir. Mini Retro Cullera Pel-job
2 Case 15 Miniexcavator
Martillo Minis
Martillos Retro Mixtos
Martillo Giratorias

Compactadota de Corrons VTD 30
Dodete
Vibrante duplex Lebrero

Bufador
Horse-breacker
Water pump
Maquina de cortar
Moto esbrosadora
Grupo electrógeno pequeño
Grupo electrógeno grande
motosoldador

Demolidor
Vivalda

Part of the problem is that even in their Spanish list, they are using common names for certain machines and technical names for others.
I asked the company for a manual to have an idea of what this machines are (I already translated a few that I found looking at websites of other construction companies), but I have a feeling that I will have to ask for it again.

Any suggestions are welcome.
Happy holidays!

Meritxell Garcia


Direct link Reply with quote
 

Lesley Clarke  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:00
Spanish to English
eurodicautom Dec 27, 2003

You may already know about this but just in case you don't
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

Then of course there are the ProZ glossaries and looking in google for the bilingual sites, of which there are quite a few for construction machinery.
Hope something of this is useful
Regards
Lesley


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

construction machinery glossary

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search