how is Fusion turning out?
Thread poster: Alexandru Pojoga

Alexandru Pojoga
Romania
Local time: 10:12
Japanese to English
+ ...
Feb 19, 2005

Hello translators,

I'm curious how translators are using Fusion -- in particular, are the collaboration features usable?

I'm a big fan of collaboration software but there is an obvious lack of it - USENET is silly, web forums are a million and each with its own interface, IM is limiting, etc.

What are your thoughts, experiences?

Thanks all.


Direct link Reply with quote
 
xxxBrandis
Local time: 09:12
English to German
+ ...
Unicode support is coming Feb 21, 2005

Hi! the last I know is that the coming version would be supporting Unicode, which is very very good. I use regularly on large translation projects Fusion.Regards, Brandis

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

how is Fusion turning out?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search