One week left in year-end membership campaign (+ messages from new members to community.)
Thread poster: Enrique Cavalitto

Enrique Cavalitto
Local time: 01:06
Dec 8, 2006

Dear ProZians,

This post is to remind you that there is one week left in the year-end membership campaign. This campaign is the best time to join For members, there are also benefits to renewing your membership at this time. See for details.

Thanks to all those who have already made the decision to join the community or extend their membership during this campaign. We on the site team are very encouraged by the receptiveness and enthusiasm shown by the community the last few weeks.

One of the things we have done during this campaign is to introduce a way for new members to post a one-line to the community in general. Read some of the comments from new members, to all of us, here.

Please be sure to update your profile, including the recently added “Services” required field.

Welcome, everyone - let's make 2007 a great year!


[Subject edited by staff or moderator 2006-12-08 19:07]

Direct link
xxxLeonardo Fus  Identity Verified
Local time: 01:06
English to Spanish
+ ...
Any question please contact me Dec 8, 2006

Please feel free to contact me if you have any question or need more information regarding the campaign.

You can write me at leonardo at or use your profile message feature.

Direct link

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

One week left in year-end membership campaign (+ messages from new members to community.)

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search