vacancies for Sp-En and En-Sp interpreters (IDB)
Thread poster: Claudia Iglesias

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 01:05
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Jan 1, 2003

The Administrative Secretariat of the Free Trade Area of the Americas has

announced vacancies for Spanish-to-English and English-to-Spanish

interpreters at its offices in Puebla, Mexico. General information about

the FTAA can be found at its website <

http://www.alca-ftaa.org/default.asp>,

and the particulars regarding the vacancies, including a downloadable

application form, can be accessed through the webpage

< http://www.alca-ftaa.org/vacancy/2003_vac.asp>.





In reference to the requirement that candidates must be citizens of member

countries of the Inter-American Development Bank, Canada is an IDB member

(and has been since 1972). The full list of IDB member countries is given

on the webpage

< http://www.iadb.org/exr/english/aboutidb/about_idb_member.htm>.)

(this link doesn\'t work)

http://www.iadb.org/exr/english/aboutidb/about_idb_member.htm



Argentina

El Salvador

Panama

Austria^

Finland^

Paraguay

Bahamas

France^

Peru

Barbados

Germany^

Portugal

Belgium*^

Guatemala

Slovenia*^

Belize

Guyana

Spain

Bolivia

Haiti^

Suriname^

Brazil

Honduras

Sweden^

Canada*

Israel^

Switzerland^

Chile

Italy

Trinidad & Tobago

Colombia

Jamaica

United Kingdom*^

Costa Rica

Japan

United States

Croatia*^

Mexico

Uruguay

Denmark^

Netherlands

Venezuela

Dominican Republic

Nicaragua

Ecuador

Norway^

* not a member of the Inter-American Investment Corporation (IIC)

^ not a member of the Multilateral Investment Fund (MIF)







Please feel free to circulate this information to anyone who might know of

qualified candidates.



[ This Message was edited by:on2003-01-01 17:49]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

vacancies for Sp-En and En-Sp interpreters (IDB)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search