Peer comments in spanish returns a false translation
Thread poster: Connie Ibarzabal

Connie Ibarzabal
Mexico
Local time: 08:57
English to Spanish
+ ...
Jun 25, 2003

When you submit a peer comment to a KudoZ question in Spanish, you get a message that reads "Su grado ha sido registrado" should read "Su calificación ha sido registrada", or "Su opinion ha sido registrada" cause even as Grado is a correct translation for grade, in this case it refers to grading something as a verb, not as a noun.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Peer comments in spanish returns a false translation

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search