Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
When you submit a peer comment to a KudoZ question in Spanish, you get a message that reads "Su grado ha sido registrado" should read "Su calificación ha sido registrada", or "Su opinion ha sido registrada" cause even as Grado is a correct translation for grade, in this case it refers to grading something as a verb, not as a noun.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking