two Spanish-English lists
Thread poster: Nikki Graham

Nikki Graham  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:15
Member (2003)
Spanish to English
Sep 10, 2001

As my post has not appeared, I\'ll try again. Having answered a Spanish>English question a few days ago, which was never shown in the main list, and been awarded the points, my profile now has two Spanish>English lists. Can this be rectified? I\'m new to this, and points are not so easy to come by, so I\'m not pleased that they haven\'t been added to my original (Spanish>English) total, which is the only one that interests me.

I\'d also like to point out that yesterday I received two e-mails about KudoZ questions (also not on the main list) that were not from info@proz.com or proz.com (or whatever). What is happening???


Thank you very much. If I\'m not in the right place or informing the right person, I\'d be grateful for any information.


Nikki Graham


 

Henry Dotterer
Local time: 04:15
SITE FOUNDER
OK, I combined your two forms of Spanish to English points. Oct 3, 2001

Hi Nikki,


Thanks for pointing out that error. In ProZ.com 2.0, we used 2-letter codes to represent languages. In ProZ.com 3.0, we use 3-letter codes.


The bug you saw was the result of a question being marked with the old encoding. It is now correct.


If anyone else sees language pairs repeated in your profile, please let me know.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

two Spanish-English lists

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search