New redesign - unreadable blue page
Thread poster: Nikki Graham

Nikki Graham  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:00
Member (2003)
Spanish to English
Oct 8, 2001

Nobody else seems to have complained about the recent changes, so perhaps I really am just not capable of finding my way around, but until tonight, despite the changes, I was eventually able to access main page - see more questions and reach my Spanish - English section with no problems and refresh and see the new questions/answers. Now, I suddenly get taken to an unreadable blue page (my workplace??) with no nice list of questions, get shown an equally unreadable blue page of the question to answer, etc. Until now, I\'ve had to log in twice to get to the main page (since the changes), but now it\'s disappeared and it was SO nice and easy to manage. I am completely lost, cannot read this blue stuff, and half the time don\'t even remember how I manage to find things (like this forum page, for example). HELP!!!!!

Direct link Reply with quote
 

Nikki Graham  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:00
Member (2003)
Spanish to English
TOPIC STARTER
solved Oct 11, 2001

Hi,



after two months of using this site, it finally dawned on me that I hadn\'t been accessing it correctly. I\'d been using this URL: http://www.translatortips.com/translation-jobs.html



instead of proz.com.



I guess that was the reason why I had so many technical problems all along 8sorry Henry), although it seemed to work OK until the changes, when I got completely lost. Everything is fine now (because I\'ve finally realised my mistake), and my apologies for being such a dimbat!



Nikki


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New redesign - unreadable blue page

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search