"The asker has directed this question specifically to ProZ.com members who:
... work in this pair (Your profile shows that you do.)
... report a "working" level of expertise in the subject field (You have.)
... are native speakers of English (You have reported that you are.)
Although you do not meet the criteria, you may suggest a translation if you like."
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.