A bug in the clock for German>English KudoZ notifications
Thread poster: Brie Vernier

Brie Vernier  Identity Verified
Germany
Local time: 10:27
German to English
Feb 14, 2006

All of the e-mail notifications I receive for KudoZ questions from German into English show a time of almost exactly 4 hours earlier than the current system time, so they don't show up in the right place (i.e. on top) in my mailbox. Notifications of comments from peers have the correct time, as do questions in various other language combinations.

Thanks in advance!

Added note: Sorry, I thought English>German questions were not affected, but I just received one with the same problem ...

[Edited at 2006-02-14 18:16]


Direct link Reply with quote
 
Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 10:27
English to German
+ ...
Same problem with English-German Feb 14, 2006

Brie Vernier wrote:

Sorry, I thought English>German questions were not affected, but I just received one with the same problem ...

[Edited at 2006-02-14 18:16]


Hi Brie,

you are not alone
http://www.proz.com/topic/42566


Direct link Reply with quote
 

justin C
United States
Local time: 04:27
English
Problem with time on notifications should be fixed Feb 14, 2006

Hi Brie,

This problem was caused by one of our new mail servers having an incorrect system time. The problem has been fixed, and everything should be back to normal.

Best Regards,
Justin


Direct link Reply with quote
 

Brie Vernier  Identity Verified
Germany
Local time: 10:27
German to English
TOPIC STARTER
Thanks Aniello and Justin! Feb 14, 2006

I'll sleep better tonight : )

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A bug in the clock for German>English KudoZ notifications

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search