Bug found in Term Search
Thread poster: Stuart Allsop

Stuart Allsop  Identity Verified
Local time: 12:48
Spanish to English
+ ...
Apr 24, 2007

There is a bug in the Term Search feature. I am trying to search for all legal terminology in Spanish which contains the word "fe", a common legal term used in several different ways, but I get an error message saying "Search terms must contain at least 3 characters".

I imagine that this must be a bug, right? It would make no sense at all, from the translator's point of view, to have a lower limit of three characters on the number of characters in a search. Such a restriction would greatly limit the usefullness of the data base!

Please can someone fix this bug.


Stuart Allsop  Identity Verified
Local time: 12:48
Spanish to English
+ ...
On vacation? May 8, 2007

I guess the entire tech support team must be on vacations.... Two weeks, and not even a simple acknowledgment of the problem...


justin C
United States
Local time: 10:48
Due to hardware/software restrictions, at least 3 characters must be entered May 10, 2007

Hi Stuart,

This is not a bug, but a technical restriction of our database software and hardware. Basically, changing the minimum accepted length from three characters to two characters would effectively double the hard disk size of the searchable sections of the database (which is a lot).

Also, when we did have it limited to two characters in the past, many times search results with two characters turned up non-useful results (such as returning "coffee" and "feet" if you were to search for "fe").

Although, it has been a while since we investigated reducing the number of required characters. Some of the ProZ.com databases were recently upgraded (thank you members!), so implementing a two character minimum could be a possibility. I'll look into this and get back to you here.

Best regards,


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Bug found in Term Search

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search