Rowan Morrell New Zealand Local time: 22:59 Member (2003) French to English + ...
Jan 12, 2003
Could a moderator please delete this post now, as all relevant information pertaining to what I wrote here can be found in the thread started by daisuke. Therefore, this particular post is no longer needed and is a bit of a waste of space. Thanks in advance.
[ This Message was edited by:on2003-01-12 04:54]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.