Discussion about Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" in English to Arabic - Entry #11323

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of individual entries » "Discussion about Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" in English to Arabic - Entry #11323".
You can see the ProZ.com contests - discussion of individual entries page and participate in this discussion from there.


Zahraa Omar  Identity Verified
Local time: 05:40
Member (2012)
English to Arabic
+ ...
Good job! Nov 18, 2012

أهنئك على ترجمة الجملة الثالثة عشر. أعتقد أنك من قدم أفضل ترجمة لهذه الجملة ، وتمكنتي من توصيل روح الدعابة، والذكاء اللغوي في نفس الوقت.
السيدة ليندزي: انته جامد. السيد يوجي: شكرا، وأنت مش سايحة أوي.
هذه الجملة بالذات لفتت نظري منذ أن قرأت جمل المسابقة، وكنت متشوقة لأن أرى كيف سيتمكن المترجمين من ترجمتها، ولكن ترجمتك لها كانت الوحيدة التي أذهلتني!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" in English to Arabic - Entry #11323

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search